- 締切済み
英語のRの発音
初めまして。英語のRの発音について質問です。 FAQかもしれませんが、英語のRの発音の仕方がよく分かりません。 とある辞書の巻末には舌先を口蓋にくっつけないと書かれているかと思えば、中学校の英語の先生には巻き舌で発音すると聞いたこともあります。正確にはどのように発音するんでしょうか? それから、ついでにもう一つ質問ですが、RとLの聞き分けなんですが、状況からは聞き分けられても 単独で単語を発音されると区別できなくなります。どのようにしたら聞き分けられるでしょうか?
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
みんなの回答
- MeTaedet
- ベストアンサー率41% (7/17)
判るような画像を作りました。どうぞ http://i389.photobucket.com/albums/oo339/polafil/rnohatsuonnochigai.png
- tsuyoshi2004
- ベストアンサー率25% (665/2600)
Rの発音方法はみなさんが書かれている通りですが、コツとしてはRの前に口をウの形(唇をすぼます)にしてから発音するとやりやすいです。 一方でLの発音は日本語のラリルレロよりも舌先を前に出して、歯と歯茎の境目あたりに当てながら発音をすればいいかと思います。 聞き取りの方ですが、一言で言えば慣れるしかないかと思います。 少しでも早く慣れるにはカタカナに変換しないで音で単語を聞き取るような意識が大切だと思います。
お礼
回答ありがとうございます。そうですね、カタカナは良くないですね。 でも、やっぱり耳では同じ音として認識してしまい、ただ文字が違うという捉え方をしてしまうんですよね。日本語で言えば「ず」と「づ」の区別みたいに。
- gaucho7
- ベストアンサー率56% (73/129)
そうです。FAQです。 08/10/31付けの下記の回答を見てください。 http://aol.okwave.jp/qa4443725.html ご参考まで
お礼
回答ありがとうございます。
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
夢遊病患者のように、知らない間に自分が質問を投稿したのかと思いました:-)。 >RとLの聞き分け ・先ず語頭の場合。 rice: http://dictionary.goo.ne.jp/voice/r/00070539.wav lice: http://dictionary.goo.ne.jp/voice/l/02050978.wav 以上を「お気に入り」に登録して、毎日何度も聴くといいでしょう。"rice"の方の初めに「ゥ」のような音が聞けると思います。 ・その他の場合: free: http://dictionary.goo.ne.jp/voice/f/00040095.wav flee: http://dictionary.goo.ne.jp/voice/f/00040001.wav どちらの場合も"R"は日本語にない発音で、"L"は「ラリルレロ」と同じです。
お礼
回答ありがとうございます。 やっぱり同じように聞こえます。それに、最初からRかLかは分かっているので本当に耳で識別できているのか???ですね。
- jasmine20
- ベストアンサー率0% (0/2)
口を開き、舌先を上げて、口蓋にくっつけないようにします。そして、息を吐きます。舌の両橋は上の歯についていて大丈夫です。先だけを口の中で中に浮かせるようにしてあげることに注意すれば、そんなに口を開けなくてもできます。(この事実は、私がRの発音をマスターしてから気づきました)巻くことは心配しないで下さい。 単語によっては舌を巻き舌にして舌先を奥に置いたり、もっと前に出たりいろいろですが、学習者にとって大切なことは一番簡単なRの音、つまり、巻かなくて大丈夫なものをマスターするのが第一だと思います。 聞き取りなんですが、私もアメリカに住んでいますがそれは私もstruggleしています。知らない単語を聞き取るときに、スペルを推測して辞書などを引きますが、LとRの両方で調べてみたりします。小さいときから英語になれてなかったからか、耳がやっぱり出来上がってないんでしょうね。自分の発音するLとRも違いもクリアには聞き取れません。でも、聞く側に取っては、LとRははっきり違う音に聞こえるらしいので、きちんと丁寧に発音しようと心がけています。
お礼
回答ありがとうございます。 >小さいときから英語になれてなかったからか、耳がやっぱり出来上がってないんでしょうね。 やっぱりこれだけは小さい時から英語に慣れないと限界があるんでしょうね。
- 1xm31k
- ベストアンサー率0% (0/3)
発音の仕方は、私も知りたいくらいなので…すいません(-_-;) 経験談ですが 私の友達にリサという子がいました。 たまたまリサという外人の子と知り合いになったのです。 友達が「リサ!」と呼ぶと外人のリサが振り向いたのですが、友達は日本人のリサを呼んだのです。 日本人のリサはRISAと自己紹介をしてたにも関わらずLISAと間違えたということですから…つまりはあまり違いはない、ということです 笑
お礼
回答ありがとうございます。 >私の友達にリサという子がいました。 なんかすごい偶然ですね。 >日本人のリサはRISAと自己紹介をしてたにも関わらず これは自己紹介した時、相手にはLISAと聞こえたからではないでしょうか?
- rukuku
- ベストアンサー率42% (401/933)
はじめまして 質問の内容にはあまりお役に立てませんが... >状況からは聞き分けられても 単独で単語を発音されると区別できなくなります。 これで十分です。英語だけでなくて、日本語で会話するときでも、周りの音でハッキリと音が聞き取れない状況はあります。 言葉ってのはうまくできていて、「状況判断」が働きますので、LとRの1つや2つうまく聞き取れなくても、うまく発音できなくても、ちゃんと伝わります。 むしろ、リスニングのような雑音のない状況で聞き取ったり、単語1つを聞き取ったりする事の方が例外ですよ。
お礼
回答ありがとうございます。ただ、状況判断にばかり頼るのも限界があるかと。例えば、固有名詞とか聞き間違えが大きな誤解に繋がるかもしれませんよね。
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
アメリカ在住の経験のあるものです。 Rの発音は舌先を口蓋にくっつけないのが正しいと思いますね。 舌を口蓋にくっつける寸前くらいで止め、微妙に舌と口蓋の間に隙間を作り、そこからゆっくり息を吐き出すような感覚で発音するのがRです。 舌を口蓋にくっつけるとLになってしまいます。
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。でも、Rの方なんですけど、これってフランス語のRに近いような気もしますが。