- ベストアンサー
最上級
最上級は基本的に<the + 最上級>ですが、参考書などにtheがつかないときもあると書いてありますが、具体的にどのような時にtheがつかないのか教えていただきたいです。 お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 そうですね。普通は最上級の前には the をつけますよね。the は定冠詞としての用法からも分るように、他から区別して特定できるものの前に置きます。最も~なものはどれか特定できるのが基本だからですね。でも、他のものと較べない比較というものも存在します。 例えば、「わたしは水曜も木曜も忙しいけど、金曜が一番忙しい」という場合です。他の人と較べるのではなく、自分の忙しさを曜日の中で比較していますね。英語では、I am busy on Wednesday and Thursday, but busiest on Friday. となり、the が必要ありません。このように他と較べていない時には the をつけません。ですが、「わたしが金曜日は一番忙しい」となると、I am the busiest on Friday. のように the が必要となります。この場合は他の人(例えば職場の同僚)と較べて、その中で一番忙しいという意味だからです。つまり、the busiest member のような意味で言っているのですね。 他の例を挙げてみましょう。「この湖は日本で一番深い」でしたら、他の湖と比較していますから、そうですね、This lake is the deepest in Japan. のように the をつけますね。では、「この湖はここが一番深い」だったらどうでしょう。その湖だけの問題ですから・・・。そうですね、the は必要ありませんから、This lake is deepest here. となります。 それから、副詞の最上級の前にはアメリカでは the をつけてイギリスではつけない傾向がありますが、それは大した問題ではないと思います。ご質問の参考書に書いてあることは、このことも含めているのかも知れませんね。以上ですが、お役に立てば幸いです。
その他の回答 (2)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
The fish in Japan is best eaten fresh. 日本では魚は新鮮に(=生で)食べるのがベスト(一番うまい)。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
参考例文だけ提示します、何かのヒントになりますかしら。この疑問が浮かんだ質問者ならその意味・答えは、直ぐにお分かりだと思いますが。もし分かり難いのなら、私以外(泣)で文法的解説がお上手な方の回答をお待ち下さい。 Emailing over mobile phone is most common among the young generation. It was a most enjoyable evening with my old friends. I am most grateful if you do me a special favor. I am most happy to become a member of his team. I am most interested in the developments of the issue. He is most likely to become popular. It is most regrettable to find you doing like that. The fish in Japan is best eaten fresh. The fabric is best for men’s suit.
お礼
回答ありがとうございます。 すべて比較の形を使いながら、「一番~」ではなくて「とても~」いう表現でしょうか? あと、勉強不足ですが8つめの文のfreshの意味が文の中でどう訳すのかわかりません。
お礼
たくさん説明していただきありがとうございます。 他のものと比べない比較という点に気づくことができました。 あと、細かいですが他のものと比べないときには、theを「付けてはいけない」のか「どちらでもよい」のか教えていただけたらありがたいです。 回答に対し、また質問をしてしまい申し訳ありません。