- ベストアンサー
英語の最上級につくthe
中学生に質問されて返答に窮しています。 彼女は最上級にはtheをつけろと習ったのに、実際の英文ではtheのない最上級がたくさんあると。 副詞の最上級にはtheがなくてもいいことは説明しました。 しかし、下記のような文は上手く説明できません。 Korea is nearest friend of Japan. この場合theはあったらいけないのでしょうか? theがあるとないとでは意味の違いがあるのでしょうか? 教えて頂ければ幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
theがついてると事実的、物理的にもっとも近しい友になってしまいます。でもコリアがもっとも近しい友だなんて、人の尺度によって違いますから一概にそうとは言い切れませんよね? そこで、下記リンクの記事が参考になるのではないでしょうか? ここではnearest neighbourという語の説明になりますが、それによると 【ある決められたポイントの最も近い隣ではなく隣の近くで依存し続けるので、近い隣方法(この記事の中では“近傍”)と呼ばれます。】(文中の英語を私が訳しました) このneighbourをfreindに置き換えて考えれば理解できますね(たぶん)。私も知らなかったので勉強になりました。 あと、最上級にtheがつかない時は、myやyourなどがつく時です。this is my happiest time.など
お礼
yuki-makuri様 回答ありがとうございます。 よく分かりました。上記の通り説明してみます!