• ベストアンサー

for the first time 初めて

初歩英語を勉強中の者です。本に、 for the first time (初めて) というのが出てきたんですけど、このforはどういう意味を持っているんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.3

多分、at first との対比で疑問に思われているのでしょう。 at first は、at the first の形でも使われ、「最初は、初めのうちは」の意味になります。 At first, I couldn't believe your story.:「最初の内は、君の話が信じられなかった」 の様に、一定の場面展開の中で、その最初の段階を示しています。その意味で、at ten:「10時に」と言うような用法と同じ、一定の比較的短い期間を表しているわけです。当然、「その後は違う」と言う意味を含み、At first, I couldn't believe your story, but later I came to believe it.:「最初は信じられなかったが、後では、君の話を信じるようになった」のように続けることが出来ます。 for the first timeは、「(今まで/一定期間、そうでなかったのに)今/そのとき、初めて」のような意味で、ある出来事が起こる前の期間との対比に意味の焦点があります。 For the first time in ten years, I did believe your story after seeing the picture.:「その写真を見て、10年間で初めて、君の話を信じたよ」これは、10年間と言う期間が信じると言う行為の前にあったということを言っています。 このような使い方は、I played tennis for two hours.:「2時間テニスをやった」と言うような使い方をまったく同じ意識なのです。 「後1時間と50分、後1時間と40分、、、、後10分、後5分」のように2時間を目指して、その間ずっと「テニスをやった」と言う意味になるのがfor two hours です。 for the first time in ten years も「10年前の時点から、信じるということが出来るまでずっと」と言う意味です。 そして、これらの使い方は、I will make it for you.:「君のためにそれを作ってあげよう」のようなforと同じ使われ方です。 すべて、何かを実現する、または、何かの利益になるように と言う使われ方ですから。 for以外の前置詞も、of,on,in,at などみな同じように、一定の使われ方をしています。

bb22
質問者

お礼

こちらでまとめてお返事させていただきます。 そうなんです。taked4700さんのおっしゃる通り、何故あえてforなのか?に疑問を抱きました。 atは最初の段階であとは違う、forはそうでなかったのにそのとき初めて、その違いなんですね。考えてたのと違って驚きました。 確かにforは何かにまっすぐ向かっている感じで覚えてましたけど、すべてがその基本に当てはまるんですね。 I played tennis for two hours. が、あと何分と2時間を目指してやっている感覚も面白かったです。 感覚が分かっていても、やっぱり使いこなすのは難しいですね。 みなさん回答をありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • chayak
  • ベストアンサー率35% (5/14)
回答No.2

the first timeだけでも初めて という意味ですが、それだと名詞節になってしまいます。 For が付いて初めて ほかの文章と関わり合いをもって就職するときができます。 the first timeが 「初めて。(終わり)」 でfor the first time「初めての時に、~(他の言葉にかかっている)」 というイメージでしょうか。

  • DIooggooID
  • ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.1

関連するQ&A