• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:引き続き、"VOA"2008/8/28の記事に関してです。)

Obama Accepts Historic Democratic Presidential Nomination

このQ&Aのポイント
  • Obama's speech caps the Democratic Party's four-day convention and came on the 45th anniversary of Martin Luther King, Jr's "I have a Dream" speech.
  • Obama's speech marks the end of the Democratic Party's four-day convention and coincides with the 45th anniversary of Martin Luther King, Jr's iconic "I have a Dream" speech.
  • Obama's acceptance of the Democratic presidential nomination concludes the four-day convention and aligns with the 45th anniversary of Martin Luther King, Jr's historic "I have a Dream" speech.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1

<ここで動詞の「come」ですが、ここでは、"行われる"という意味でとらえたのですが、「come」はこういう意味で使われることがよくあるのでしょうか?> 辞書を引けば解る事ですが、「come」だけではなく、日本の中学で習うようなベーッシクな動詞、have, get, go 等にはどれ一つをとっても此処だけでは説明できない程多くの意味があり、動詞に前置詞等を加える事により、もっとその使い方は多くなります。でもこの例題で使われている come はそれ程難しい捉え方をする必要はありません。日本語でも「秋が来る」「雨が降ってくる」と使われますが、この例題の come もその延長上だと思ってください。 「オバマのスピーチは、民主党大会を締めくくると共に、米国民権運動における最も重要なイベントの一つである、マーティン.ルーサー.キング.ジュニアの "I Have a Dream" のスピーチが行われた記念日と重なる。」 という様な訳になると思います。例題の動詞は二つとも現在形です。念のため。 上記のように、 come という単語一つにしても数多くの意味、使い方があり、この例題の "came on" の on は「記念日」という言葉が続くために添えられた前置詞ですが、それ以外にも: "Come on, Jane. We're gonna be late!" (急がせる) "Come on, John. You can do it!" (相手を励ます) "Oh, come ON! I wasn't born yesterday!" (相手に反対、不満を sarcastic に示す。この場合 on を強く発音) "If you ask me, he comes on too strong." (押しが強すぎる、そのような性格、態度) "He came on to me. Can you believe it?" (異性に対する sexual advance) というように、come + on だけでもかなりの使い方ができます。ご参考まで。

chugging
質問者

お礼

今回も、詳しく解説いただきありがとうございます。 私も、ここでの「come」の意味の意味を調べるために、辞書を引きました。 その中で、一番それっぽいなかな、と思ったのが、 "if a time or an event comes, it arrives or happens" だったのですが、やはり、英文にたくさん触れて慣れて覚えるのなくてはいけません。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.2

「オバマのスピーチは、民主党大会を締めくくると共に、米国民権運動における最も重要なイベントの一つである、マーティン.ルーサー.キング.ジュニアの "I Have a Dream" のスピーチが行われた『45周年』記念日と重なる。」 45周年が抜けてました。