- ベストアンサー
Wow I loving it lol では 面白くない
ちょっとした冗談?への反応で迷っています。 相手がクイズをだしてこちらが答えるようなことをメールでやっていたのですが、結構当てました。すると、R u looking this up on google? Alright u know ur stuff. Here's ur reward ●. ●のところにはキャンディーの絵文字でした。この訳は、 グーグルでしらべてない? 君はよくしってるよ、ここに君の報酬だよ● という解釈でいいですか? で、こういうときの反応はどういうものがありますか? wow i loving it lol だとなんか変な感じだし。。ちょっと面白くばかっぽくいいたいけどうかびません。教えてlください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Did you know I was acting in Chow Sing-Chi's (Stephen Chow's) Kung Fu Hustle? I broke your Candy...so, sorry... カンフーハッスルを見ていないと(アメリカでも公開されましたが)、受けないかな? 棒キャンディーがテーマのように出てきます。そして彼のその後の映画にも(長江7号 2008年)にも同じテーマをパロってキャンディーがでてきます。 ゆつべで kungfu hustle end でどうぞ
お礼
どうもありがというございます。今回参考にさせてもらいました。もっと勉強して自然にそういう表現ができるようになれればなあと思いました。ありがとうございます