• ベストアンサー

ご家族が無事で、よくなるように祈っています

フラットメイトが家族(誰か分からない)の急病(危篤)で国に一時帰国しに帰っていきました。 「ご家族が無事で、よくなるように祈っています」とメールをしたいのですが、 どのような表現があるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.1

I sincerely hope your family will get well. 、、、と言っておけば良い場面ですが、一般的な病気ではなくて、危篤というと「良くなることが望めない状態」なのかも知れませんよね。そうすると、反対に「良くなるのを祈っています」なんて言われても嬉しくないでしょうから、「I hope things are OK with you. If you need anything at all, just let me know.」くらいの方が良いのかなとも思ったりします。 「危篤」というとただ事ではないので、とにかく状況を踏まえた方が良いと思いますよ。

関連するQ&A