• ベストアンサー

英文法の質問が3つあります!教えてください。

(1)The brave man helped the people escape the burning house. escapeの後ろにfromを置いてはいけませんか? (2)There is no such thing as a stupid question. asは前置詞と考えてよいですか? (3)Carl is looking for a good used car for around $3,000. for aroundですが、aroundは前置詞でよいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

こんにちは。いつもお返事を有難うございます。 ご質問1: <escapeの後ろにfromを置いてはいけませんか?> 文法的には可能ですが、意味が微妙に異なります。 1.escapeには自動詞、他動詞の用法があり、以下のように使い分けます。 (1)自動詞:自分を現実に捕らえて(追って)いるものから逃れる意味 (2)他動詞:そういうものから「未然に」逃れる意味 2.ご質問文は他動詞の用法になっていますから、 「燃えている家から(運良く)免れた」 という、家がburn「燃え上がる前」に逃れたことを言い得ています。 3.前置詞fromを使う場合は、自動詞の用法になりますから、 「燃え広がる家から(かろうじて)脱出した」 という、「燃えている最中」の家からなんとか逃れたニュアンスが伝わります。 ご質問2: <asは前置詞と考えてよいですか?> いいえ、これは接続詞になります。 1.このasはas~as「・・・と同じくらい~」、so~as「・・・ほど~」の2番目のasと同じ用法になります。 例: I like him as much as she. I like him as much as she (likes him) (直訳)「彼女が彼を好きなのと同じ位、私は彼を好きだ」 これは、主格同士の比較になっています。通常は上の文が使われますが、これは実は下の動詞+補語が省略されたものなのです。つまり、like him「彼を好き」の度合いを、 Iとsheという主格同士で同級比較しているのです。 2.比較対象が目的格の場合は、省略は「主語+動詞」になります。 例: I like him as much as her. I like him as much as (I like) her (直訳)「私は、彼女を好きなのと同じ位、彼を好きだ」 これは、目的格同士の比較になっています。通常は上の文が使われますが、これは実は下の主語+動詞が省略されたものなのです。つまり、I like~「~を好き」の度合いを、 herとhimという目的格同士で同級比較しているのです。 3.ご質問の用法は、such~asと呼応し、as以下には名詞がくることが多いのですが、これも動詞+補語、または主語+動詞が省略されている「接続詞」になります。 4.ご質問の場合は以下のように省略されています。 There is no such thing as (there is) a stupid question. (直訳)「愚かな質問があるような、そんなものはない」 →(意訳)「そんな馬鹿げた話があるものか」 ご質問3: <aroundは前置詞でよいのでしょうか?> けっこうです。 1.元々は、「~周辺」という意味の副詞からきたものです。 2.それが名詞に前置して「~ごろ」「~あたり」という意味の前置詞として使われるようになったものです。 3.和訳では、「約」「およそ」といった、名詞に前置する訳し方もありますが、上記2の意味で、名詞の前に置かれるものとして「前置詞」に分類されているのです。 以上ご参考までに。

5jidash
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます! 前置詞は難しいというか、勉強をするうえで苦労します…。 でも、いつも教えていただいているおかげで、少しづつですが理解しながら勉強できるようになってきました。 感謝しています!

その他の回答 (2)

noname#86349
noname#86349
回答No.2

(1)(2)については前の方と同意見です。 (3) aroundについてですが数量の前で「約~」といった使い方の場合、前置詞、副詞どちらに解釈しても構わないと思います。aboutなども同様かと思います。 ただこの問題の場合aroundの前にforがありますから副詞と解釈した方が文法的に無理がないのではと思います。

5jidash
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます! 助かります!

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 (1) from を置いても大正解です。 なお、 from がつけば escape は自動詞、 from がかなければ escape は他動詞です。 どちらもあります。(ご存知でしたら、失礼しました。) (2) 前置詞です。 あまり迷うところではないと思いますが。 (3) これは難しいです。 私は副詞だと思っています。手元の英英辞典を引いても、そうなっています。 ところが、他の辞書では、「およそ」の意味を持つ around は前置詞であるという記述がされているものもあります。 以上、ご参考に。

5jidash
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます! 助かります!

関連するQ&A