- ベストアンサー
英語での名詞の使い方が分かりません
よく疑問に思うんですが、 文章中で heart disease 「心臓病」 a clear mountain stream 「きれいな山の小川」 とか例を挙げたらたくさんあるのですが、 heartもmountainも名詞ですよね? で、diseaseもstreamも名詞だから、名詞が2つ続いちゃってるので おかしくありませんか? 文法的に変だと思うんですが、何故なんでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
よく疑問に思うんですが、 文章中で heart disease 「心臓病」 a clear mountain stream 「きれいな山の小川」 とか例を挙げたらたくさんあるのですが、 heartもmountainも名詞ですよね? で、diseaseもstreamも名詞だから、名詞が2つ続いちゃってるので おかしくありませんか? 文法的に変だと思うんですが、何故なんでしょうか?
お礼
回答ありがとうございます。 丁寧に説明してくれてとても分かり易かったです。 Parismadamさんの言うとおり固定観念に囚われてました~・・・ 日本語も言われてみればそうですよね。 スッキリしました。質問して本当に良かったです。