• ベストアンサー

関係代名詞

本で、 It is usually wives and husbands togehter who decide whether buy a house. という文章を見かけたのですが、関係代名詞whoと先行詞の間に、together が置かれています。こういう使い方は、特殊なのでしょうか。 どの文法書を調べても、関係代名詞の前には先行詞か、前置詞しかないのですが、この場合は、どう説明したらいいのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • greeen
  • ベストアンサー率56% (154/272)
回答No.2

it is woman and man together who make evolution complete. It was John and Mary together who solved the problem. goo と Google を検索しました。ごく少数ですが、あることはありますね。 >こういう使い方は、特殊なのでしょうか。 先行詞と関係詞の間に他の語句が入ることはよくありますから、特殊とは言えないと思います。 意味はそれぞれ、 「進化を完全にするのは女と男の双方である」 「その問題を解決したのはジョンとマリーと一緒だった」 >It is usually wives and husbands togehter who decide whether buy a house. 言うまでもなく、これは it is ..... that .... と同じ強調構文ですね。意味は、 「家を購入するかどうかを決めるのは、たいてい妻と夫と一緒である」 最初に挙げました例文と全く同じ型ですね。強調構文ですから、それぞれ強調しない文に換えてみましょう。 Woman and man together make evolution complete. Woman and man make evolution complete together. John and Mary together solved the problem. John and Mary solved the problem together. Usually wives and husbands together decide whether buy a house. Wives and husbands usually decide together whether buy a house. (この文の最後は whether to buy a house の間違いではないでしょうか?) これらの文に共通しているのは、強調構文であり、A and B together となっていることです。together は副詞ですが、この場合は動詞を修飾するより、A and B にかかる方が強いので、強調する場合に who よりも前に A and B と一緒に前置されたと考えられますね。 お役に立てば幸いです。

michina
質問者

お礼

どうもありがとう、とても参考になりました。何冊も文法の本(高校生向け)を調べたのですが、関係代名詞の例文には、こういうのは無かったので困っていました。

その他の回答 (2)

  • UKY
  • ベストアンサー率50% (604/1207)
回答No.3

togetherも先行詞の一部であると考えればよいと思います。 副詞は、名詞の後に置くことで名詞を修飾することもあります。

michina
質問者

お礼

回答、どうもありがとうございました。

回答No.1

特殊でもないです。 関係代名詞の直前に必ず先行詞を置かなければならないわけでもありません。

michina
質問者

お礼

早速お返事頂いて、どうもありがとうございます。助かります。

関連するQ&A