• ベストアンサー

このshouldの使い方

Should he think it is too hard for him, I would help him. の意味がよくわかりません。 「大変すぎると彼が思うのだったら、私は手伝います」(仮定法?)なのか 「彼には大変すぎるでしょうから、私がお手伝いします」なのでしょうか。 Souldが文頭に来ているのですが、疑問文ではないのです・・・。 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gokigenn
  • ベストアンサー率22% (6/27)
回答No.1

それは仮定法です。仮定法のIfを省略した時に倒置する(疑問文の形)という文法です。 よって訳は「彼がとても大変だと思うなら、私は手伝います。」でいいと思います。

cvmmtme
質問者

お礼

すばやいご回答ありがとうございます! よく分かりました。

その他の回答 (2)

noname#64345
noname#64345
回答No.3

if ... のややかしこまった言い方

cvmmtme
質問者

お礼

かしこまったニュアンスがあるのですか。 ありがとうございます。

  • m234023b
  • ベストアンサー率20% (54/266)
回答No.2

倒置の仮定法ですね☆

cvmmtme
質問者

お礼

なるほど。有り難うございます☆

関連するQ&A