- ベストアンサー
花開富貴の意味。
中国語と思います。日本語?かはちょっと判りません。 (日本語だったら恥ずかしい(*_*``)) 中国から送られて来たタオルに書いてあります。 意味ってどんな感じになるでしょう? 雰囲気的には「めっちゃいい!」ってイメージはわくのですが、 なんか、説明するとしたらこう!ってあります? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
多分中国語ですね。 花開富貴(かかいふうき) 花が開いて富貴になる。 すなわち運が開いて地位が高くなり財を得られる。
その他の回答 (2)
- cru
- ベストアンサー率37% (23/62)
「ボタン(富貴花)が咲く」ことで、転じて財産や地位を得る事ではないでしょうか。
お礼
ご回答ありがとうございます。 そのようですね^^ 「地位や財産を得る」オメデタイ言葉のようですね。 皆さんのご回答どうもありがとうございました。 cruさんには申し訳ないですけど、 先着順でポイントを差し上げたいと思います。 感謝!
- Eivis
- ベストアンサー率29% (1122/3749)
【花開富貴】日本語にした時は「花は富貴を開く」と読むと思います。 お正月(旧暦)に自分の家や部屋のの入り口の両側に[春聯(しゅんれん)]という赤い紙に縦書きでオメデタイ文言を書いて 左右一対、飾る習慣がありその一つの片方に[花開富貴]と云う言葉が見られます。 【春聯の例】・・・http://www.town.kurodasho.hyogo.jp/kusugaoka_syo/tayori/takao/131.htm 花開富貴・・・・・・・・・・四文字 竹報平安 財源茂盛 人壽年豐 人臻五福 花滿三春 徳門膺厚福 仁里樂長春 花開富貴家家樂・・・四文字+α 燈照吉祥歳歳歡 福祿壽三星拱照 天地人一體同春 何處尋春 鳥語花香魚躍 幾時問福 家祥人壽年豐 横浜中華街でこのタイトルをつけた本を書いた廣東料理屋の女将がいらっしゃいます・・・ http://bunshun.topica.ne.jp/search/html/3/21/14/4163211403.html
お礼
いろいろとご説明ありがとうございます! 春聯ではよくダブルハッピネス「喜喜」を見かけますね^^ 結婚式とか・・ そうか、この花開富貴も春聯に書かれるメデタイ言葉なのですね。 春節にはこれを玄関にはって見ようかな・・^^; ありがとうございました!
お礼
お返事遅くなってすみません。 ご回答ありがとうございます。 花が開いて富貴になるってまでは判るのですが、 それが??って感じでしたの・・・ ありがとうございました。