- ベストアンサー
英作文で悩んでいます
学校で英作文を宿題に出され、一旦草稿を提出しまして、 先日それが戻ってきて、チェックを入れられた部分を修正して再度提出するよう言われたのですが 2カ所、どうしたらいいのか分らない部分がありましたので どなたか分る方いらっしゃいましたら、アドバイスを頂けると嬉しいです。 (1) It is very crowded, noisy and smelled bad. この文の「smelled」を時制のミスとして指摘されています。 自分でもおかしいとは思うのですが、どうすればよいのか分りません。 (2) 自分の好きな場所を紹介する文章なのですが、 指摘された文の七つ前の文にて別の建物を「It is a big building.」と書いているので それを受ける意味で、次に紹介した建物についても「It is a big building too.」と書いたのですが 「too」に下線を引かれ、クエスチョンマークをつけられてしまいました。 英語では幾つもの文をまたいで「~もまた」の意味で「too」を使うのは駄目なのでしょうか? 「前に紹介した建物と同じく、こちらも大きいです」と言うためには どのように書けばよいのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>>主語は、you の方が良いでしょう。 > 自分の好みの紹介だったのであえてIを選んだのですが >ここは慣用句的な表現と考えてyouを選ぶべき、ということでしょうか? 「15分歩いて着く」のは「私」だけの話ではなく一般に誰でも、ということなので you がいいのです。 >> I come here every time I buy clothes. → 「ここに来る度に」と言いたいのだから、every time はどこにつけるべきでしょう? > 「服を買うときにはいつもここに来ます」と言いたかったです。 あ、そうか。そういう意味ですね。失礼しました。OKだと思います。 >> "JUNKUDO" は store なのか、building なのか、ということだと思います、先生が指摘したかったのは。 > それならばbuildingに下線を引くべきではないかと、少し釈然としないのですが > とりあえず英語として「このビル(お店)も大きいです」と言うのにtooを入れるのは間違っていないということで良いでしょうか。 英語は間違っていません。で、store には直さない方が良いでしょう。前の"Honeys" and "NOW HERE"と比べていることになってしまいますから。
その他の回答 (5)
- Cosmos27
- ベストアンサー率30% (3/10)
It is smelt・smelledなんていいませんよ。 「におう」ならIt smellsなのです。 is がついていたからなんていうのは問題外。それはあなたの英作文でしょう。 Itが主語で、それが「におう」なのだからsmells。 ただしこれはあなたの英作文。それ自体がまちがっているから問題。 それから脱皮できないでいる。 もともとの日本語を提示すべきです。 It の述語はisと限定しているが、それならsmellyとする手もある。だから元の日本語が必要なのです。 OKWaveでいろんな人の意見を聞くのはいいが、 たとえば教会にいって宣教師のネイティブスピーカーと知り合って聞くとかしてみてもいいね。
お礼
回答ありがとうございます。 >It is smelt・smelledなんていいませんよ。 言われてみたら確かにそうですね; kazu-saさまからもsmellyにしてはどうかとアドバイスして頂いているのですが hyana0103さまの回答ではIt is very crowded and noisy, and smells bad.という形が可能ということですので どちらかというと後者の方が自分の意図するニュアンスと近く感じましたので そちらを使わせて頂こうと思っています。 やはりネイティブの英語を聞くのは大切ですよね… 幸い、ネイティブスピーカーには事欠かない環境におりますので 今後の学習方法を考え直してみたいと思います。
- hyana0103
- ベストアンサー率47% (20/42)
> (1)について、私も現在形にするのかなと考えたのですが > and(とカンマ)で繋いでいる単語が > 形容詞、形容詞 と来ていて、その形容詞を受ける動詞が「is」なので > smellの所に動詞の原形を持ってくると矛盾が生じるのではと思いました。 > こういう記述の仕方はアリなのでしょうか? It が何を指しているかわかりませんが、カンマで形容詞を並列させるのはここでは良くありません。以下修正文: It is very crowded and noisy, and smells bad. 「そこは混んでいてうるさくて、オマケに臭いもひどい。」 なお、「現在形」と「原形」は全く別物ですので、区別して下さい。smells は「現在形」です。 (2) については、質問とずれますが、おかしいところを指摘しておきます。(先生に提出する前に直してはまずいですから...) > First, I can arrival → can の後ろに名詞が来ています。動詞になおしましょう。また、主語は、you の方が良いでしょう。 > I come here every time I buy clothes. → 「ここに来る度に」と言いたいのだから、every time はどこにつけるべきでしょう? > My favorite dress shop is "Honeys" and "NOW HERE". → 主語が単数なのに、補語が複数になっています。 > The clothes sold there are very cheap and cute. → さっきは here ってなっていたのですが... > Next, I love books. → First で述べた内容と、Next で述べている内容が違っています。「私が好きな場所」を並べたいのなら、Next で述べるべきは "JUNKUDO" ですね。 > For example, comic book, novels and magazines. → comic book も複数に。なお、magazines は、books ではありません。 > So, "JUNKUDO", a book store is also my favorite store. It is a big building too. → で、問題の箇所ですが、要するに、英語の問題というより、"JUNKUDO" は store なのか、building なのか、ということだと思います、先生が指摘したかったのは。 でも、これは本人に聞くのが一番近道だと思うのですが、素直に「何で too はダメなんですか?」と聞いてみてはいかがですか。 以上、少々お節介な回答になってしまったかも知れません。ご容赦。
お礼
引き続き、ありがとうございます。 (1)について ItはIkebukuroです。 なるほど、そのように纏めれば良かったのですね。 すみません、原形(smell)を入れる気満々でいました; ご指摘ありがとうございます。 (2)について 先生には指摘されていない場所ばかりで、正直びっくりしました。 他の場所も間違いだらけの予感がして恐いです。(笑) >主語は、you の方が良いでしょう。 自分の好みの紹介だったのであえてIを選んだのですが ここは慣用句的な表現と考えてyouを選ぶべき、ということでしょうか? > I come here every time I buy clothes. → 「ここに来る度に」と言いたいのだから、every time はどこにつけるべきでしょう? 「服を買うときにはいつもここに来ます」と言いたかったです。 ジーニアスの用例を見ると 「私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う」→She says something every time I turn around. とあるのですが、こういう表現だと伝わりにくいでしょうか。 > さっきは here ってなっていたのですが... 先生の修正通りに写しておりました; 修正して貰った場所も含め、全文ちゃんと見直してみます。 > "JUNKUDO" は store なのか、building なのか、ということだと思います、先生が指摘したかったのは。 それならばbuildingに下線を引くべきではないかと、少し釈然としないのですが とりあえず英語として「このビル(お店)も大きいです」と言うのにtooを入れるのは間違っていないということで良いでしょうか。 大学生なため(本当にお恥ずかしいです…)次に先生と会えるのは次回の授業で その回が提出期限になっているので、storeになおした上で、先生に質問したいと思います。 個別にコメントは出来なかったのですが、上記以外の問題点についてもご指摘ありがとうございます。 改めてちゃんと…と言ってもこの頭ではどこが変なのか言われなければ分らないかも知れませんが; 全文、出来る限りきちんと見直したいと思います。 丁寧な回答ありがとうございました。
- hyana0103
- ベストアンサー率47% (20/42)
(1) について、 It is very crowded, noisy and smelled bad. smelled → smells is が現在形なので、smell も現在形でないと整合しません。 (2) については、間の文も含めて示していただければ回答がつきやすいと思います。これだけでは判断しかねます。
補足
回答ありがとうございます。 (1)について、私も現在形にするのかなと考えたのですが and(とカンマ)で繋いでいる単語が 形容詞、形容詞 と来ていて、その形容詞を受ける動詞が「is」なので smellの所に動詞の原形を持ってくると矛盾が生じるのではと思いました。 こういう記述の仕方はアリなのでしょうか? (2)について、文章は以下の通りです。 First, I can arrival at Sunshine 60 if I walk for fifteen minutes. It is a big building. And it has many shops. I come here every time I buy clothes. My favorite dress shop is "Honeys" and "NOW HERE". The clothes sold there are very cheap and cute. Next, I love books. For example, comic book, novels and magazines. So, "JUNKUDO", a book store is also my favorite store. It is a big building too. ※他の指摘点を自分で修正した部分が含まれていますので、ミスがあるかも知れません。
- AZKARAM
- ベストアンサー率17% (16/89)
It is very crowded, noisy and smelled bad. この文の「smelled」を時制のミスとして指摘されています。 ------------------------------------------------------------- そうですか。それでよいと思うんですが。 たぶん先生はsmelledを過去形とみたんでしょう。 前のbe動詞がここでも生きていますからヘンな英文では ありません。先生のミスですね。 あと宿題は規則違反なので1つだけにしておきます。
補足
>あと宿題は規則違反なので 存じております。 ですが、禁止されているのは「疑問の丸投げ」ではないでしょうか? 宿題の問題をそのままここに載せ、回答を求めるのはそれに該当しますが 私は自分で考えた上(他の指摘点は全て自分で処理しています)で 行き詰まってしまったため、どなたかのご助言を頂ければ 解決できるのではと思い、投稿致しました。 http://help.okwave.jp/okwave/beginner/prohibition.html 「OKWaveはじめてガイド」【その他迷惑行為】■丸投げ・依頼 上記ページを参照しています。 もし他の部分に宿題の質問そのものを禁止するような記述がありましたら私の見落としです。申し訳ありません。 該当ページを教えて頂ければ、直ぐにこちらの質問は締め切らせて頂きます。
(1)についてですが まず、smellの過去形はsmelledではなくsmeltです。 ですが、この文章をなるべくそのまま使おうとすると It is very crowded, noisy and smelly. のほうが自然かな?と思います。 crowded、noisy、と形容詞できていますので smelly=臭い、という形容詞でまとめるのが普通かと。
お礼
早速ありがとうございます。 >まず、smellの過去形はsmelledではなくsmeltです。 そもそも綴りが違ったんですね。(笑) smelledと信じて疑わず辞書を引いていませんでした; そりゃsmellにも形容詞はありますよね。 どうして言われるまで気が付かないのか… こんなだからいつまで経っても英語が出来ないんですね; とても助かります。ありがとうございました。
お礼
お返事ありがとうございます。 >「15分歩いて着く」のは「私」だけの話ではなく一般に誰でも、ということなので you がいいのです。 なるほど、そういう観点で見るんですね。 では、buildingのままで質問して、他に適切な書き方があれば先生から直接ご指導願えるようにしたいと思います。 長々とお付き合い頂きありがとうございました。 とても助かりました。