- 締切済み
ポルトガル語
「影の王様」 この単語をポルトガル語にしたいのです。 いろいろ調べて見たのですが rei de sombra これで合ってるのでしょうか? もう少し短い呼び方とか無いでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bushi8585
- ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.2
直訳しますとO Rei da Sombra しかし、Sombra(影)の単語を複数にしましたら、もっとナチュラルに聞こえると思います。 O rei das sombrasがいいと思います
- kokemushi
- ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.1
>影の王様 >rei de sombra >これで合ってるのでしょうか? 基本的には合ってます。厳密には、 O rei da sombra 又は O rei das sombras(複数形にして気迫(?)を付ける) >もう少し短い呼び方とか無いでしょうか? う~~ん、今思い付くのはこれだけです... もっと詳しい方を待ちましょう。