- ベストアンサー
彼女は元気ですか?
こんにちは。 カナダの友達に次の様なメールを送りたいのですが、 うまく文章が作れません。 元気ですか?お久しぶりです。 日本では、毎日 中国の地震のニュースが流れているけど、 あなたには中国の友達がいたよね? 彼女は元気にしていますか? How have you been lately ? Long time no see ! ・・・・・・・ You have a Chinese' frined, right ? Is she alright ? 中国の友達とは、私も2回ほど会って話した事があって その記憶では、住んでいるのは地震のあった地域とは 違っていたと思いますが、万が一って事もあるので… 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
元気ですか?お久しぶりです。 It's been a long time. How have you been? 日本では、毎日 中国の地震のニュースが流れているけど、 There are some big earthquakes in China. And I watch the news about it everyday. あなたには中国の友達がいたよね? You have a Chinese firend, dont' you? 彼女は元気にしていますか? How is she? Is she OK? かなり出来ていらっしゃいますが わたしなりに訳してみました。 私だったらこう書くという例です。 ご参考までに。
その他の回答 (1)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
それでOKですよ。friend に注意。 あと、「彼女は元気ですか」は、Is she in good shape?が使えます。 そのほか、on the ball(うまく立ち回っている) とか、up and around(身体的に起き上がれる状態にある)なども、状況により使えますが、質問者の方の表現がいいと思います。
お礼
こんにちは。 friend のつづりは 簡単なハズなのに、いつも間違えてしまって…(恥) ありがとうございました!
お礼
こんにちは。 とても、参考になりました !!! 早速、メールを送ってみます !! ご回答、ありがとうございました!