- ベストアンサー
敬語が使えない
よく知った友達とめちゃくちゃな(英語で)冗談を飛ばして楽しく会話はできますが、 例えば学校の先生や目上の人に対してどうしゃべったらいいかわからないのです。 「how about ナニナニ」は丁寧じゃないとどこかで読みました。 めちゃくちゃ言ってはいけない相手に「long time no see」と「how have you been?」とどっち? 何でも「please」をつけなくちゃいけないの? 「say something」なんか言ってよ、などのように話しているけどこんな事先生には言えない、 など、わからない事がたくさんです。 失礼じゃない言い方のパターンってあるんでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
中学生程度の英語,ということなので以下の点だけ気をつけたらいかがでしょうか? 1.スラングは使わない. 2.お願い事をするときは,命令形を使うなら必ずpleaseをつける. 3.お願いをするときにCan you-?, Can I-?は使わない. 必ずWill you-?, May I-?を使う. 4.話し掛けるとき(注意を引きたいとき)Heyじゃなく Excuse meやMay I talk to you now?などと言う. そんなに難しいことではないので心がけてみてください.
その他の回答 (5)
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
敬語は分かりません。 丁寧語では駄目なのでしょうか。 例えば "......., sir." "........ madam(ma'am)" "xxxxxxxxxxx, please." "Will you xxxx?" "Would you xxxx?" "Could you xxxxx?" 間違っていたらごめんなさい。
お礼
ご回答をありがとうございました。敬語と丁寧語と違うんですね!そんな事も気づきませんでした。 "......., sir." "........ madam(ma'am)" "xxxxxxxxxxx, please." "Will you xxxx?" "Would you xxxx?" "Could you xxxxx?" 便利な言い方を教えてくださってありがとうございます。アメリカ人と話しているとまるで命令形になっていたりやたらくだけているのでそのまま先生のような立場の人に話しかけるのはちょっと気が引けていました。 "......., sensei." でもいいですね。6月17日19:20
チャットって文字でのチャット? そうならちょっと一般的な英語の世界とは違うので、英語環境がチャット一辺倒なら変な癖が付いてしまうので注意が必要です。 やはり洋書を読み、映画・テレビなどから会話の自然なあり方を学ぶのがベスト。 多分、変な癖は殆ど相手の真似をして覚えたはずでしょうから、同様に別の情報源からコピーするようにすれば良いでしょうね。
お礼
ご回答をありがとうございます。そうなんです。文字のチャットが殆どなのです。変な癖、ついてます。特に相手が男の子なので。日本人の人と話しても、相手がその年代の男の子なら同じような言葉遣いになってしまいます。日本語では使い分けができますが、英語ではそんな器用な事ができません。ついつい失礼な言い方をしてしまうのではないかと思ってしまいます。ネットでアメリカのラジオを聴いていてもそのくらいの年齢の人の話は少しわかりますが、あとは殆どわかりません。映画、テレビですね。6月17日19:17
- askite
- ベストアンサー率34% (10/29)
Native の先生に話しかける程度であれば、何も気にしないでどんどん話していけばいいと思いますよ。英語はわざわざ汚いスラング等を使わない限りほとんど大丈夫です。そんなことより、どんどん話して自分のレベルを上げていきましょう。そうすれば、より適切な言葉遣いが自然にわかってきます。今の段階でそんなことを心配していたら何も話せなくなってしまいます。
お礼
ご回答をありがとうございます。そうですね。相手の人も私が英語が得意ではないことがよくわかると思います。気にしないで話しかけてみることにします。ドキドキ6月17日19:13
いい本があります! 日本の大学の授業の教材でしたが、アメリカでも、英語教師も、使っていたものです. 同じ意味でも、場面や相手によって、違う言い方を集めてあります. MoreFormal→LessFormal→Friendly->Rudeになっていくグラデーションがわかります. Speaking Naturally CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS あるいは、漫画などいかがでしょう、学生同士の会話と、学生が校長先生に言う言い方は違うのがわかります。
お礼
ご回答をありがとうございます。明日ご紹介の本を見てきます。6月17日19:12
補足
書店で見てきました。ご紹介の本はありませんでしたが、他の本を見つけました。6月18日21:10
- norikunny
- ベストアンサー率21% (256/1168)
質問の意味がわかりません。 あなたは学生で日本に住んでいて、普段英語で日本人の友人や学校の先生などと会話してるんですか? それとも外国にいて外国人の友人や先生に英語で話すんですか?
お礼
追記です。 私は中学校程度の英語力しかありませんがアメリカ人大学生とは毎日楽しく会話はできます。難しいことは抜きですが。6月17日08:23
補足
ご回答をありがとうございます。 言葉が足りなくてすみません。アメリカ人学生とチャットをしています。 私は日本に住んでいます。 日本で、実際にちょっとだけ会える英語の先生(ネイティブ)に話しかけようと思うのですが、 言葉が出てきません。 宜しくお願いいたします。6月17日08:22
お礼
ご回答をありがとうございます。 > 1.スラングは使わない. 何がスラングで何がそうでないかよくわからないんです。「絶対使っちゃダメ」という言葉とか教わりました。その他はちょっとわかりません。 > 2.お願い事をするときは,命令形を使うなら必ずpleaseをつける. > 3.お願いをするときにCan you-?, Can I-?は使わない. 必ずWill you-?, May I-?を使う. > 4.話し掛けるとき(注意を引きたいとき)Heyじゃなく > Excuse meやMay I talk to you now?などと言う. こういう事が聞きたかったのです!φ(*-.-*) メモメモ ありがとうございました。6月18日07:22