• ベストアンサー

Non-Solicitation Agreementの日本語訳は?

米国の契約書を翻訳してるのですが、Non-Solicitation Agreementの日本語訳が分かりません。どなたかご存知でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • decimal
  • ベストアンサー率25% (14/55)
回答No.1

とりあえずググってみました(・ω・) >勧誘禁止条項(Non-solicitation) >従業員が、前勤務先の顧客や取引先、納入業者を勧誘することを規制し、会社に不利益を与えることを防ぐものである。 勧誘禁止条項の契約といった所でしょうか。 専門家ではないのでこれ以上のことはちょっと分からないのですが・・・。

参考URL:
http://www.ovta.or.jp/info/northamerica/unitedstates/05laborlaw.html
hardyfuji
質問者

お礼

遅くなりましたが、ありがとうございました。 実は私も同じような解釈で 非勧誘契約と訳しました。 返事は無いだろうと思ってたもので見るのが今になってお礼が遅くなりました。

関連するQ&A