• ベストアンサー

現在分詞と過去分詞の違い

現在分詞と過去分詞の違いがどうも解りません。 例えば、「本体」に取り付けられている「パネル」。 という表現をしたい時、 The panel mounting to the main unit. The panel mounted to the main unit. どちらが適切でしょうか? 解説をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pokepotto
  • ベストアンサー率31% (21/67)
回答No.1

The panel mounted to the main unit. です。 パネルが取り付け「られている」ので過去分詞をつかいます。 The panel is mounted by someone.という意味が 文に含まれていると思われます。 分詞とその修飾する名詞との関係によって 現在分詞をつかうか、過去分詞を使うかきまります。 いい例文ではないですが・・・ the dog eating something. 何かを食べている犬 the dog eaten by someone. 誰かに食べられている犬

itton
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございます。 パネルが(今)、くっついている状態なので、ingでもいいのかなと思っていましたが、受身で使うのが正しいのですね。 よくわかりました。

その他の回答 (6)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.7

mountedとくるとどうしてもonとしたくなるのですが、the panel mounted on the main units. ではいけませんか。mountはmountainから来ているという気持ちがあるので、どうしても何かにまたがっている、そびえている、のっかているという感じになるのですが、如何お考えでしょうか。the panel attached to the main unit.のがtoにふさわしいと思います。本題からずれてしまい申し訳在りません。つまり~edは「される」、~ingは「する」と理解していればこの問題には対処出来ます。もし「する」で在るならばmountingの後に何かが必要だと言うことになります。

itton
質問者

お礼

問題解決できたので、一旦クローズします。 別項目でどうぞ。

回答No.6

pさん、なかなかおもしろいですねぇ・・・ The panel mounted to the main unit. と The panel mounted on the main unit. と The panel mounted in the main unit. to=取り外しが比較的簡単にできる on=表面上にがっしりついている in=はめ込んである ということじゃないですか?

noname#2733
noname#2733
回答No.5

pです。皆さんするど~い! 質問者への参考情報(?)として又クイズ! mountedが正しいようですが、 The panel mounted to the main unit. と The panel mounted on the main unit. と The panel mounted in the main unit. 違いは?微妙?明快?

回答No.4

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 Pさん、どうせやるなら、その上行きましょうよ。 The mounting panel mounted to the ceiling. いろいろ訳し方ありまっせ! <g> じゃ、また。

  • pokepotto
  • ベストアンサー率31% (21/67)
回答No.3

クイズの解答です。 私には The panel mounting(パネルの取り付け台)が mounted to the main unitメインユニットに取り付けられている と、感じられます。 自信はないですけど… どうなんでしょう?phaedrusさん?!

noname#2733
noname#2733
回答No.2

形容詞のように使われ、現在分詞では能動態、過去分詞では受動態の意味らしい。 良く分かりませんが。 で、解答がでてしまってつまらないので、ここで一つ応用(?)のクイズはいかがでしょう。 The panel mounting mounted to the main unit ... はありでしょうか? ふふふ

itton
質問者

お礼

色々ややこしくて悩んでます。 これで私に翻訳の仕事なんてできるんだろうか・・? またお願いします。

関連するQ&A