• ベストアンサー

COVERING(現在分詞)とCOVERED(過去分詞)についての用法

NHKラジオ講座に過去分詞の説明で「人がテーブルにテーブルクロスを掛けるイラストがあります」(1)覆いを掛ける側(人)を COVERING (2)覆いを掛けられる側(テーブル)COVERED (質問1)次のような使い方でよろしいのでしょうか? (1)THE PERSON COVERING THE TABLE CLOTH ON THE TABLE.(テーブルにテーブルクロスを掛けている人) (2)THE TABLE COVERED THE TABLE CLOTH.(テーブルクロスの掛けられたテーブル) (質問2)現在分詞には能動態的要素があり、過去分詞には受動態的要素がある? 初心者につき、易しい模範例も交えて、ご回答いただければうれしいのですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.4

皆さんの回答に重複しますが書いてみます。 >(質問1)次のような使い方でよろしいのでしょうか? 関係代名詞と分詞の働きは同じですから関係代名詞の文で考えれば考えやすくなると思います。書かれた名詞句はwithが抜けてた以外は大丈夫だと思います。 The person (who is) covering the table cloth on the table (テーブルにテーブルクロスを掛けている人) The table cloth (which is) covered with the table cloth (テーブルクロスの掛けられたテーブル) >(質問2)現在分詞には能動態的要素があり、過去分詞には受動態的要素がある?全くそうだと思います。 物騒な例だけど分かりやすいと思うので・・・ I saw him killing his wife .( him = 能動者、犯人) (現在分詞:彼が妻を殺すのを・・) I saw him killed by his wife .( him = 受動者、被害者) (過去分詞:彼が妻に殺されるのを・・)

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。理解が進みました。今後ともよろしくお願いいたします。

その他の回答 (3)

  • esistdas
  • ベストアンサー率33% (104/306)
回答No.3

#2です。自分の回答にミスを見つけてしまいました。 4行目 誤:the tableclothは目的語を覆う(=cover)するものです。 正:the tableclothは目的語を覆う(=cover)ものです。 15行目 誤:(4) The table was covered with the tablecloth (by the tablecloth). 正:(4) The table was covered with the tablecloth (by the person).

tommy0313
質問者

お礼

心のこもったご回答有難うございました。理解が進みました。今後ともよろしくお願いいたします。

  • esistdas
  • ベストアンサー率33% (104/306)
回答No.2

動詞coverは、次のような使い方をするものであり、動詞自体がいかなる形態(つまり分詞形など)を取ろうとも、これをベースとしなければなりません。 ◆The person covered the table with the tablecloth. この文で、the personはCOVERの主語、the tableは同目的語、the tableclothは目的語を覆う(=cover)するものです。 (質問1)について。 (1) the person covering the table with the tablecloth (2) the table covered with the tablecloth (by the person) (質問2)について。 現在分詞 - 能動態的要素 過去分詞 - 受動態的要素 これは事実です。すばらしい。これを例文によって示しましょう。 (3) The person covered the table with the tablecloth. (4) The table was covered with the tablecloth (by the tablecloth). (1)と(3)、(2)と(4)がそれぞれ対応していることが明白ですね。

  • Ryou29
  • ベストアンサー率11% (28/238)
回答No.1

1) (1)テーブルにテーブルクロスを掛けている人===>テーブルにテーブルクロスを掛ける人 The perspon WHO IS NOW covering the table cloth on the table までは意味しません。訳しすぎです。 (2)The table covered WITH the table cloth 2)そのとおりです。  間違っていたらごめんなさい。

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。理解が進みました。回答者に順番をつけるのは心苦しいのですが決まりのようなので申し訳ありません。皆様の回答全て分りやすかったです。今後ともよろしくお願いします。