- ベストアンサー
中学三年生の 現在分詞・過去分詞について
最近学校で後置修飾の現在分詞と過去分詞について習いました。 しかし次の問題の場合どちらを使うのかがあまりよくわかりません。 1)The boy (call) Ken is waiting for you. 2)He has a dog (call) Kuro. 1) calling が 2)がcalledで正しいでしょうか。 私は1は健を読んでいる男の子はあなたを待っています。 2は彼はクロと呼ばれている犬を飼っています。と考えました。 でも1もcalled なのか・・・と思ったりもして・・・・ どうやって区別するのが正しいですか。 アドバイスをお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
1) 電話ではなく,呼び出されたという意味合いでしたら, The boy called from(by) Ken is waiting for you. ここでは,fromまたはbyが無いので, 電話をしているという現在分詞callingでしょう. よって,callingが正解です. ~と呼ばれているという意味でしたら,人の場合は,電話するという意味も含むcallよりもnameを多く使います. (堅苦しいけども,これが受験英語なのでしょうね.) The boy named Ken is waiting for you. 『ケンという少年が,あなたを待っています.』となります. 2)は,calledが正解です. 訳は, 『クロと呼ばれている犬を飼っています.』 やや不自然なので,下記に直します. 『彼はクロという犬を飼っています.』 ---------------------------------------------------- 以上です.
その他の回答 (4)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
>私は1は健を読んでいる男の子はあなたを待っています。 「読んでいる」は「呼んでいる」の間違いだとして、ご回答にもあるとおり、確かにそれでも成り立ちますが、状況としては明らかにcalledのほうが自然ですよね。だって、なんでその子、ケンを呼んでるのに、あなたを待ってるの?? 問題の意図を読み取ろう。
お礼
ありがとうございました。
- aika10
- ベストアンサー率66% (2/3)
動詞の後に注目するとわかりやすいかと・・・ 1)のばあいだと、Kenは、しているのかされているのかを考えていくとわかりやすいと思います。 calling(現在分詞)だと、ケンに電話しているその少年は私を待っている。 called(過去分詞)だと、ケンに電話されているその少年は私を待っている。 まあ、意味は違いますけどどちらも訳すとちゃんと日本語にはなりますよねー^^; 過去分詞が来たら受け身の意味、現在分詞が来たら、その人や物がしていることだと 頭に置いておけば大丈夫だと思います。 2)はKuroが呼ばれているので、calledとなりますね^^ もしよければ参考にしてください* 受験頑張れー^^
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
1) calling ケンに「電話をしている」男の子が、あなたを待っています。 called ケンと「呼ばれている」男の子があなたを待っています。 ※答えは両方とも正解です。日本語が書いてあれば和訳に従って選びます。 ※この文の始めはThe ではなく A です。問題のミス。 2) called 彼はクロと呼ばれる犬を飼っています。
---------------------------------------------------- (受験英語として割り切って覚えましょう) 【分類方法(見分け方)】 名詞A+calling ~ 『~に電話しているA』 名詞A+called ~ 『~と呼ばれているA』 ---------------------------------------------------- The boy calling Ken is waiting for you. とすると, 『ケンに電話している少年は,あなたを待っています.』 となります. ==================================================== 以上です.
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。