• ベストアンサー

almostの位置

英語で「わたしはほとんどテレビを見ません」をalmostを使って言う場合,almostの位置はどちらが正しいのでしょうか? (1) I don't almost watch TV. (2) I almost don't watch TV. よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

一般に副詞は一般動詞の前、助動詞の後、be動詞の後になります。 よって2が正解です。

kuma12
質問者

お礼

さっそくありがとうございます。 調べた辞書にも(2)の位置で載っていたのですが,副詞は否定したい語句によってどの位置にも置けるので(1)も間違いではないのかなと思っていました。 (1)なら「わたしはほとんどテレビを見ない,というわけではない」という(日本語としては不自然ですが)部分否定になるのでしょうか?

その他の回答 (3)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

こんにちは。2/2のご質問以来ですね。 ご質問: <almostの位置はどちらが正しいのでしょうか?> almostを使うという条件なら (2) I almost don't watch TV. が正しい位置になります。 1.almostはここではnotという否定の副詞を修飾しています。 2.(1)だとwatchを修飾していることになるので不適切です。 3.ここでは、don't watch「見ない」という打消しの動詞句にかかるので、その前に置かれるのが正しい位置になります。 4.否定詞が形容詞や副詞でも同じようにすぐ前に前置されます。 例: I almost never lie.=hardly~ever 「殆ど嘘をつかない」 There is almost no snow. 「殆ど雪が降らない」 5.なおalmost~notは他の回答にもあるように、hardlyやscarcely「殆どない」という副詞に置き換えることもできます。 以上ご参考までに。

kuma12
質問者

お礼

ありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。質問後かなり時間が経ってしまったため,ご回答いただけた順に評価をつけさせていただきました。どうぞご了承ください。

  • toeicman
  • ベストアンサー率22% (7/31)
回答No.3

英語で「わたしはほとんどテレビを見ません」をalmostを使 って言う場合,almostの位置はどちらが正しいのでしょうか? (1) I don't almost watch TV. (2) I almost don't watch TV. よろしくお願いします。 ------------------------------------- (2)が普通良く見られますが、(1)でも正解です。 理由はalmost watch という行為の内容を否定する I don't が前につくのが自然だからです。 文法的に見ると I almost don't watch TV. のalmostの場所は修飾する目的と離れているために 英文ではよくないとされています。 まず、(1)を使っていればまちがいはないでしょう。 がんばってください。

kuma12
質問者

お礼

ありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。質問後かなり時間が経ってしまったため,ご回答いただけた順に評価をつけさせていただきました。どうぞご了承ください。

回答No.2

ジーニアスによれば、 ======================= 修飾する動詞が否定の助動詞を伴うときはその前に置く: I almost don't go to the movies. 「ほとんど映画を見に行かない」 ======================= ただ、どうだろう、 I seldom/hardly/rarely watch TV. という方が普通では? あ、余計なお世話か。

kuma12
質問者

お礼

ありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。質問後かなり時間が経ってしまったため,ご回答いただけた順に評価をつけさせていただきました。どうぞご了承ください。

関連するQ&A