- 締切済み
英語について
「~は…より人気があると思います。」と「~はもっともおもしろいと思います。」を英語でどう言いますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- monkey3rd
- ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.2
「~は…より人気があると思います。」(「~より」、がはいってるので比較級) "~is more popular than~" 文末が「~思います」となっているので、 "I think ~ is more popular than ~" 或いはNo1さんのように"probably"を入れてもいいと思います。 「~はもっともおもしろいと思います。」(「もっとも~だ」はthe+最上級を使います) "~ is the most interesting" 「おもしろい」は大抵interesting(興味深い)と訳されます。 funnyだと、「面白おかしい」というニュアンスになります。
- lazerkurag
- ベストアンサー率28% (11/38)
回答No.1
「~は…より人気があると思います。」 ~ is probably more popular than …。 「~はもっともおもしろいと思います。」 i think ~ is more fun.