- 締切済み
”人気商品”を英語でなんと訳せばいいでしょうか?
人気商品を英語に訳したいでのが、例えばレストランのメニューで”人気商品” と外国の方に伝えたい時に、一般的に使わる表現は何でしょうか? アドバイスをどうぞ宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Gracies
- ベストアンサー率45% (150/332)
回答No.3
☆popular menu 人気メニュー ⇒定番の人気メニュー ever-popular menu ☆menu of many orders ☆menu of popular cooking
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
top-selling menu bestselling menu http://eow.alc.co.jp/search?q=top-selling&ref=wl
質問者
お礼
ありがとうございます! URLも参考にさせていただきました!
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
僕のいるところ(米国)では、人が好きなものに碌なものはない、という風潮があるので、むしろ「あなたの口には合わないだろうけど」下記3)あたりの方が効果があります。 1. They like it. 「彼らはそれが好きだ」(メニューには口出ししないのが高級レストランの礼儀ですが、強いて「人気商品」とどうしても言いたければ) 2. The fast moving item.「速く動く品物」、メニューでないものの場合 3. Probably you won't like it.
質問者
お礼
ありがとうございます! they like it という表現 気に入りました! さすが米国に住まわれているということでネイティブな表現を教えていただき勉強になりました。
お礼
ありがとうございました! 参考にさせていただきます!