• ベストアンサー

クジラの公式の書き換えについて

(1)He is no more young than I am.と (2)He is no younger than I am.はイコールにはならないそうですが、 これらの文は、要点を絞れば、  (1)は「どちらも年をとっているが、同い年とは限らない」  (2)は「どちらも年をとっていて、同い年である」←これは以前ここで教えてもらったのですが ということなのでイコールにならない、と理解しました。ですが、 (3)This box is no less smaller than that one.は (4)This box is as small as that one.に書き換えられますよね?  (3)は「どちらの箱も小さいが、同じ大きさとは限らない」  (4)は「どちらの箱も小さくて、同じ大きさである」 という意味になると思います。 (1)=(2)が成り立たないのに、どうして(3)=(4)が成り立つんでしょうか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

はじめまして。 ご質問1: <(1)He is no more young than I am.> この英文は何かの出典ですか?このような例文はあり得ません。 1.no more~than・・・「・・・でないのと同様に~ない」の~の部分に形容詞が入る場合、比較級形のない形容詞や、過去分詞などが入ります。 例: He is no more tired than I am. 「私と同様彼も疲れていない」 youngは比較級形youngerがあるので、この形には使えません。 2.youngを用いるなら He is no younger than I am. (直訳)「私が若くないのと同じように、彼も若くない」 →(意訳)「私と同じように彼も若くない」 と、ご質問の(2)の英文になります。 ご質問2: <(2)は「どちらも年をとっていて、同い年である」←これは以前ここで教えてもらったのですが> この(2)の英文の解釈も間違いです。この英文は「同い年」とは限りません。 以下の2文を比較して下さい。 1.He is no younger than I am.: (1)比較対象は「私は若くない」ということです。 (2)彼はyounger「それより若い」を、noで軽く否定しています。つまり、彼は私より年上になります。 (3)ただ、noと軽い否定なので、年上といってもあまり年齢差はないことを示唆します。実際の年齢差というよりも、軽く否定することで、話し手の主観では、相手と年はあまり変わらないと見ているのです。 (4)訳は (直訳)「彼が私より若いということは(no)まあない」 →(意訳)「彼も私同様若くないが、それほど年齢差はない」 ということを言わんとしています。 2.He is not younger than I am.: (1)比較対象は「私は若くない」ということです。 (2)彼はyounger「それより若い」を、notで強く否定しています。つまり、彼は私より年上になります。 (3)ただ、notと強い否定なので、年上といってもかなり年齢差があることを示唆します。実際の年齢差というよりも、強く否定することで、話し手の主観では、相手ほど年上ではないと見ているのです。 (4)意訳的には (直訳)「彼が私より若いということは(not)絶対にない」 →(意訳)「彼も私同様若くないが、彼ほど年とってはいない」 ということを言わんとしています。 ご質問3: <(3)This box is no less smaller than that one.は> この英文も以下の点で間違いです。 1.smallerはここでは比較級にはなりません。 2.no less~than・・・「・・・でないのと同様に~ない」の~の部分に形容詞が入る場合、比較級形のない形容詞や、過去分詞などが入ります。 3.smallは比較級形smallerがあるので、lessにこの形には使えません。 ご質問4: <(3)は「どちらの箱も小さいが、同じ大きさとは限らない」> 訳も違います。 no less smaller(この英文を正しいと仮定すればですが)の意味は、 (直訳)「どちらの箱も小さくなくはない」 →(意訳)「どちらの箱も大きい」 という意味です。 ご質問5: <(4)は「どちらの箱も小さくて、同じ大きさである」> 正確には「~と同じくらいの大きさ」となります。 1.as~as・・・の比較は、「・・・とほぼ同じ位~」という意味で、正確に同じ、というわけではありません。 2.正確を規するなら、the same~as・・・「・・・と同じ~」を用います。 ご質問6: <どうして(3)=(4)が成り立つんでしょうか?> (3)=(4)は成り立ちません。上記のご質問4で回答した通りです。 (3)の英文が (3)This box is no bigger than that one. なら、(3)=(4)になります。 例文が悪いので、以下の2つの例文でご説明します。 She is no less beautiful as her sister. 「彼女は姉に劣らず美しい」 =She is as beautiful as her sister. 「彼女は姉と同じくらい美しい」 この関係が成り立つのは、no less smaller thanのnoにポイントがあります。理由は以下の通りです。 1.上記でもご説明した通り、noは軽い否定、notは強い否定になります。 2.She is no less beautiful than her sister.: (1)比較対象はher sister is no less beautiful「彼女の姉は美しくなくはない=姉は美しい」ということです。 (2)less beautiful「姉より美しさが劣る」を、noで軽く否定しています。つまり、彼女は姉より美しさが劣ることはないということになります。 (3)ただ、noと軽い否定なので、姉より美しいといってもあまり差はないことを示唆します。実際の美しさの差というよりも、軽く否定することで、話し手の主観では、彼女と姉の美しさはあまり変わらないと見ているのです。 (4)訳は (直訳)「彼女は、姉より美しくない、ということは(no)まあない」 →(意訳)「彼女も姉同様美しいが、それほど差はない」 ということを言わんとしています。 3.She is not less beautiful than her sister.: (1)比較対象はher sister is not less beautiful「彼女の姉は美しくなくは決してない=姉はとても美しい」ということです。 (2)less beautiful「姉より美しさが劣る」を、notで強く否定しています。つまり、彼女は姉より美しさが劣ることは、絶対ないということになります。 (3)ただ、notと強い否定なので、姉よりさらに美しいことを示唆します。実際の美しさの差というよりも、強く否定することで、話し手の主観では、彼女の方が姉より断然美しいと見ているのです。 (4)訳は (直訳)「彼女は、姉より美しくない、ということは(not)まずない」 →(意訳)「彼女も姉同様美しいが、もっと美しい」 ということを言わんとしています。 3.以上から、no less thanの構文では軽い否定になるため、2つの比較対象にあまり差がなく、as~as「ほぼ同じ」という構文に書き換えることができるのです。 以上ご参考までに。

kirara826
質問者

お礼

返事がおそくなってしまい申し訳ありません。 ご回答いただきありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • NooGarde
  • ベストアンサー率28% (75/260)
回答No.5

1)This box is no less small than that one.は This box is as small as that one.に書き換えられますよね? This box is no less small than that one には This box is small.That box is small,too. という二つの肯定文が前提となっています。 肯定文なので「小さい」ということについてthis boxとthat boxを比較して「勝るにも劣らない」という表現する余地があります。 2)He is no more young than I am.(私は若くない、彼も若くない) He is no younger than I am.(彼は私よりけして若くない) He is no younger than I am.こちらはas~as構文同様heとIの年齢を比較していますね。 He is no more young than I am. には He is not young.I am not young, either. という「否定文」が前提にあります。 「若い」ことを「否定」している二つの文に heと Iの「年齢」を比較する余地はありますか? ただ「若くない」といっているだけですよ。 それをas old asなどで書き換えるのは抵抗を感じませんか。 しかも「若くない」といっているだけで「歳を取っている」という話ではありません。 >(2)は「どちらも年をとっていて、同い年である」 うえの訳を参照してください。

kirara826
質問者

お礼

お返事遅くなってすみません。 ご回答いただきありがとうございました。参考にさせてください。

noname#64345
noname#64345
回答No.4

Please don't say "no more big". Too odd.

回答No.3

出典 GENIUS ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY SECOND EDITION P1160 He is no more young than I am.

回答No.2

>He is no more young than I am. きちんとした出典があります。

関連するQ&A