- ベストアンサー
下ネタな英語の質問なんですが・・・
I LOVE AF ってかいてるパンツがあって AFって下着屋さんの名前なんですが、 それをあえて"Anal Fuck"ってことにして 友達(男)にネタでプレゼントしようとおもって・・・ そこでパンツにでっかく『突っ込んで』みたいなことを 英語でかきたいんですが、なんて書けば良いでしょうか? ゲイに狙われるような感じで・・・笑 汚い質問で申し訳ありません。 英語が苦手なもんで・・・ しかもこういうのってスラングとかそういうのもあるのかな、とおもって・・・ 英語がお得意な方教えてください よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「(・・・にアレを)突っ込んで」といえば「Sock it to me!」と相場が決まっています。
その他の回答 (4)
noname#90012
回答No.5
Get it in. 入れて。
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3
こんにちは。 Bang me. =突っ込んで に近いと思います。 Back door man= back door は「ケツの穴」の意味があるので、 「ケツの穴でやる男」 で、ゲイか、そのスタイルでするのが好きな男 と言う意味になります。
- cathyqueen
- ベストアンサー率30% (26/86)
回答No.2
こんちわ^^ 元外国人彼に Fuck me Please と言ったら大ウケで しばらく、笑いが止まりませんでしたw 英語が得意じゃないけど 参考までにw
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1
F★★K ME です。 いつか見た映画で、その意味の台詞がそうでした。