• ベストアンサー

下ネタな英語の質問なんですが・・・

I LOVE AF ってかいてるパンツがあって AFって下着屋さんの名前なんですが、 それをあえて"Anal Fuck"ってことにして 友達(男)にネタでプレゼントしようとおもって・・・ そこでパンツにでっかく『突っ込んで』みたいなことを 英語でかきたいんですが、なんて書けば良いでしょうか? ゲイに狙われるような感じで・・・笑 汚い質問で申し訳ありません。 英語が苦手なもんで・・・ しかもこういうのってスラングとかそういうのもあるのかな、とおもって・・・ 英語がお得意な方教えてください よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

「(・・・にアレを)突っ込んで」といえば「Sock it to me!」と相場が決まっています。

その他の回答 (4)

noname#90012
noname#90012
回答No.5

Get it in. 入れて。

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3

こんにちは。 Bang me. =突っ込んで に近いと思います。 Back door man= back door は「ケツの穴」の意味があるので、 「ケツの穴でやる男」 で、ゲイか、そのスタイルでするのが好きな男 と言う意味になります。

回答No.2

こんちわ^^ 元外国人彼に Fuck me Please と言ったら大ウケで しばらく、笑いが止まりませんでしたw 英語が得意じゃないけど 参考までにw

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

F★★K ME です。 いつか見た映画で、その意味の台詞がそうでした。

関連するQ&A