• ベストアンサー

この文が意味するものとは

マーク・トゥエインの言葉で 「4月1日は、残りの364日の間の自分の有様を、我々が 思い出す日なのである」というものがあります。 これは、どういう意味なのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

本来の引用: The first of April is the day we remember what we are the other 364 days of the year. これはいろいろと訳せると思いますが、 4月1日にこそ、残り1年間364日の自分がどういう人間であるのかを思い知らせてくれる。 という風にできると思います。エープリルフールの起源は マーク・トゥエインよりも何世紀も前にさかのぼるらしいですから、 それをほのめかしているのではないでしょうか。 4月1日に「だまされ」ちゃったとき、気の利いた立ち直りコメントがあると なにかと便利ですし。 それにしても「我々が思い出す日なのである」なんて書かれてしまうと 何を言おうとしているのか、日本語で全然伝わりませんね。 えらそばる口調はOKですが「我々が」と書いてしまうのは ちょっといかがなものでしょうか。

参考URL:
http://ask.yahoo.com/20000613.html
suika19850
質問者

お礼

分かりやすかったです!!ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

さきほどの訳の修正です。 4月1日にこそ、残り1年間364日の自分がどういう人間であるのかを思い知らされる。

関連するQ&A