• ベストアンサー

英語で終業式を意味する文

英語で終業式を意味する言葉ってclosing ceremonyであってますか? ・今日で高校●年が終了した、 ・今日終業式があった ・4月から●年です 英語でどういう文になりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

今日終わりましたか・・・いいですね、若い人たちは(!)。 一応「2年生」がおわったとし: My second year at (senior) high school ended today. Today was the last day of my second year at high school. I've wrapped up my second year ... なんてのも 暦年でなく学年度なんで、必要に応じて、academic year と。 We had an end-of-academic year ceremony today. There was a ceremony to end the academic year today. I will start my final (third) year of high school in April. April will kick off my final year at high school. This coming April will be the starting month of my final ... がんばってください。

noname#34248
質問者

お礼

参考にさせていただきました、 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • IamR
  • ベストアンサー率23% (12/52)
回答No.1

正解!です. 私が使っている翻訳サイト紹介しておきます↓

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
noname#34248
質問者

お礼

ありがとうございました、 参考にさせていただきます

関連するQ&A