- ベストアンサー
整序問題
A politician thinks of the next election; a stateman of the next generation. これでコロン以下は、コロン前のthinksが省略されたものとして 考えてよいのですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#114795
回答No.2
二つの点を指摘させてください. 1.このような形は,コロン(:)ではなくセミコロン(;)で,独立した複数の節を並べて一つの文にする場合に使われます. 2.stateman ではなく,statesman です. とくにアメリカでは,politician については,皮肉っぽい意味合いで使われ,私利,党略に長けた政治屋という意味になることがあります.statesman は良い意味合いです. A politician thinks of the next election (選挙に当選するためなら何でもする); a statesman thinks of the next generation (世代や人々のことを考えるということ).
その他の回答 (2)
noname#114795
回答No.3
No.2 です.補足です. コロンとセミコロンの使い分けは,アメリカでは小学校で教えます.
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
そうです。 A politician thinks of the next election; a stateman (thinks) of the next generation. が完全な形です。 政治屋というものは次の選挙について考えるが、 政治家というものは次の世代のことを考える。
質問者
お礼
ありがとうございました!!
お礼
非常に良く分かりました!! ありがとうございました。