- ベストアンサー
満願寺とうがらしは英語で何という?
英語の得意な方、大至急教えて欲しいです! 「満願寺とうがらし」は英語で何と表現すればよいでしょうか? 自分ではmanngannji pepperとしか思いつかないのですが、 何か良い表現ってありますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://en.wikipedia.org/wiki/Capsicum Manganji Chili peppersとか Peperoncini Peperoni でも通じると思います。
その他の回答 (1)
- nobasa
- ベストアンサー率51% (929/1793)
回答No.1
Mangan-ji red pepper と言ったとこですか。
質問者
お礼
すばやい回答ありがとうございます! 参考にさせていただきます!
お礼
ありがとうございます! Peperoncini、Peperoniは全然知らなかったので とても勉強になりました。