• 締切済み

スペイン語に翻訳、お願いいたします。

以下の文を仕事上の関係で翻訳をしなければいけなくなってしました。 どのようにスペイン語に訳せばよろしいでしょうか?法律用語です。 1、隔地者 2、承諾が着かなかった時、契約はどうなるか? 3、申し込みや承諾のあとで、申し込み者・承諾者が死んだり行為能力を失った場合はどうなるか? の3文です(1は単語です) よろしくお願いいたします。

みんなの回答

noname#118466
noname#118466
回答No.1

単なる翻訳依頼は規則違反です。 それから仮に手伝ってあげたくても2)3)は条文なのか、kaza-box1290さんの質問なのか分りにくい文章ですね。

関連するQ&A