• ベストアンサー

スペイン語 文があっているか教えてください。

スペイン好きの友人の誕生日プレゼントにスペイン語で ●●●の人生に幸あれ! ↑友人の名前 というメッセージを添えたいと思っているのですが、 スペイン語が分からないため自動翻訳サイトで 訳したところ En la vida de la felicidad de ●●● eso となったのですが、機械翻訳なので ちゃんとした文になっているか不安です。 間違えたら消せないものに刻印するので どなたかお力を貸していただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • butthen
  • ベストアンサー率17% (7/40)
回答No.1

その文章、「あれ!」を「あれ(that,it)」として訳してますよ。 間違ってると思います。

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

誕生祝では相手の幸せ、喜び、健康、成功、安定した暮らしなどが祈願されます。刻印という事なので短くして: ○○○ Felicidad y bienestar en tu vida フェリシダー・イ・ビエンネスタール・エン・ツ・ビーダ (幸福)  (と)(安寧、健康、安定)(君の人生に)

amako3
質問者

お礼

とても素敵な言葉を教えていただきありがとうございます。 大変気に入りました。 これでなんとか友人の誕生日に間に合いそうです。 ありがとうございました。

関連するQ&A