- ベストアンサー
onlyの使い方
初歩的な質問なのですが、onlyって文の中でどの位置におけばよいのか迷うことがあります。 例えば、「私は今日2つだけ授業があります」というようなとき、 i have only two classes.というか、 i only have two classes.というか… どちらも言える様な気がするのですが、ニュアンスなど微妙に違うのでしょうか?教えてください!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。10/22のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <onlyって文の中でどの位置におけばよいのか迷うことがあります。> おっしゃる通り、迷いやすい単語です。何故なら、修飾する名詞の前・後ろ、どちらに置いても同じ意味になる場合があるからです。 ご質問2: <どちらも言える様な気がするのですが、ニュアンスなど微妙に違うのでしょうか?> 違います。ニュアンスだけでなく、語の働きも違います。 1.I have only two classes.: (1)このonlyは数詞two「2つの」にかかる副詞になります。 (2)意味は「ほんの」「だけ」となります。 2.I only have two classes.: (1)このonlyは動詞句have two classesにかかる副詞です。 (2)その場合の訳は、「私は2つ授業があるだけだ」となります。 (3)また、このonlyは主語Iにかかる副詞とも考えられます。 (4)つまり、I only=Only I「私だけが」となり、その場合の訳は、「私だけが、2つ授業がある」となります。 (5)このように2つの訳にとれる場合は、onlyの位置を変えて相手に伝わり易いように配慮します。 例えば「私は2つ授業があるだけだ」としたいなら I only have two classes. は用いないで、 I have only two classes. と、onlyを動詞の後に置きます。意味は変わらないからです。 また、onlyを名詞の後に後置することもできます。意味は変わりません。 I have two classes only. ご質問3: <ニュアンスなど微妙に違うのでしょうか?> 1.意味が同じであれば、ニュアンスは特に変わりません。 例: He came only yesterday. =He only came yesterday. 「彼は昨日来たばかりだ」 2.動詞句にかかる場合は、justなどを使って修飾するものを明示します。 例: He only came yesterday. =He just came yesterday. 「彼は昨日来たばかりだ」 以上ご参考までに。
その他の回答 (2)
- ujicha0909
- ベストアンサー率23% (5/21)
こういう時って普通justを使いませんか?
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
onlyは修飾する語の直前に置くのが普通だと思いますので、「2つだけ授業があります」だったらI have only two classes. の方がいいかと思います。 I only have two classes. だと「2つ授業があるだけです」となるのでは。
お礼
前回同様、分かりやすい解説ありがとうございました。 助かっています。またよろしくお願いしますね(^^)