- ベストアンサー
外国のことわざを、日本のことわざの中で近いものに当てはめたいのですが…
中国語で「螳螂捕蝉、不知黄雀在後」ということわざがあります。 これは“蝉を狙っているカマキリが、目先の欲にとらわれ自分を狙っている雀に気づかない”という意味らしいです。 日本でこの諺に近い諺を教えてください。 ※「漁夫の利」は、いまいちそぐわない気がします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
中国語で「螳螂捕蝉、不知黄雀在後」ということわざがあります。 これは“蝉を狙っているカマキリが、目先の欲にとらわれ自分を狙っている雀に気づかない”という意味らしいです。 日本でこの諺に近い諺を教えてください。 ※「漁夫の利」は、いまいちそぐわない気がします。
お礼
さまざまなアドバイス、ありがとうございます!わかりやすく丁寧です。参考になる所が多いのでどうしようか迷いますが、「待てば海路の日和あり」は全く知らない諺でした。使用してみます。 >訳さずとはいっても白文ではなく訓読文 現在、このようにしています。 ありがとうございました!