- ベストアンサー
It takes one to know one. の意味について
アルクで調べるとこのようになっているのですが、どうしてでしょうか。最初のoneと後のoneは何なんでしょうか。 It takes one to know one. 自分がそうだから人のこともそう思うんだよ。/あんたに言われたくないよ。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>最初のoneと後のoneは何なんでしょうか。 どちらも「人」の意味。 人を知るには人を理科することだ、が直訳。 (オレを)理解もしていないくせに知った風なことをいうな、 つまり、自分がそうだからオレもそうだとおもってるんだろ、 という意味。
お礼
回答ありがとうございました。 良くわかりました。