- ベストアンサー
"All the students were not present"を中国語で
"All the students were not present" を中国語でどういいますか? 不都生徒出席 でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
中国語では “所有的学生都没有出席” were が過去時ですから、“没有”を使うがいいです。 ”不”が将来時です。
その他の回答 (2)
- momijiyama
- ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.3
部分否定で。。 不是所有的学生都没有出席。 ◇語句解説 不是~:~でない 所有的:全ての 都:皆が 没有~:~でなかった
- Regnoml
- ベストアンサー率30% (69/229)
回答No.2
紛らわしい英語ですね。これは全否定ですか、部分否定ですか? 参考(15.3 全否定): http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/15_01.html#grammar1503
質問者
お礼
どちらの意味にもとれますお。 よろぴこ!
お礼
太感謝に! 全否定の解釈ですね。