- ベストアンサー
英語の得意な方よろしくお願いします
英文はどうも苦手で・・・。 「野口英世は千円札になる」を英語では何と言えばいいのでしょうか? He has been printed in a thousand-yen bill. でよろしいのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、 Noguti Hideyo is printed on Japan's the 1000 yen note. 野口英世は、日本の千円札に印刷されている。 彼から、始めたいのでしたら、 His image is printed on the Japanese 1000-yen note. 彼の画像は、日本の千円札に印刷されている。 His portrait is printed on the Japanese 1000-yen note. 彼の肖像画は、日本の千円札に印刷されている。 実際にウィキペティアでは、 his image is printed on theが使われていました。(Legacyの上から三行目を参照) http://en.wikipedia.org/wiki/Benigno_Aquino,_Jr. ご参考までに
その他の回答 (1)
- Hardy
- ベストアンサー率31% (46/147)
回答No.1
Noguchi HIdeyo is commemorated on the thousand-yen bill.ですかねぇ…。in というよりかはonではないでしょうか。
お礼
ありがとうございます。 これで始業式目前にして最後の宿題の最後の一文が完成しました。 受験までには自分でこれぐらいの英文を書けるように力をつけておきたいと思います。 ありがとうございました。