• ベストアンサー

How are you?に対する返事

こんにちは。 現在、アメリカの大学に留学していて、寮に住んでいます。 トイレ・洗面所・バスルームなどは共用なので、しょっちゅう廊下をウロウロすることになります。 そこで同じ寮生の子に会ったとき、親しい親しくない関係なく「Hi」や「Hello」と挨拶することには慣れました。 でもたまに、「How are you?」と聞かれることがあります。 これに対する返事の仕方は、だいたいいつも「Good」or「I'm good」と答えています。 こういう場合は必ず相手にも聞き返した方がよいのでしょうか? ちょっと立ち話するならいいかもしれませんが、すれ違うときにいちいち聞くと立ち止まらなくてはならなくなりますよね! でも自分だけ答えるのってどうなのかなぁ・・・と日々疑問を抱いています。 (お店でもよく言われるのでこの場合も気になります) どなたかご存知の方教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.8

アメリカに住んで40年目になりました。 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思い書いています。 アメリカにいるのですね。 それだったら、毎日を自分の英語力の向上に使わなきゃ。 毎日を使う、と言うことは、自分の周りで言っている表現をもっともっと意識して身につけるのです。 そして自分が使うのです。 今回の場合でも、誰でも良いですから、すれ違った時に「目があったら」その場でアメリカ式コミュニケーションをするのです。 決して「がんつけたな」なんて言われないですよね。 目が合う、と言う言うことは、人とのつながりが一瞬でも出来た、と言うことなのです。 若い人なら、Hey, how's going? 大人っぽい人ならHi,でも良いでしょう。 スーパーに行ったら、レジで並んでいる時にレジの人がどう言う表現をして挨拶しているか聞いてみてください。 普通の挨拶をしているのが分かるでしょう。  Student centerなどで一人で座っている時でも他の人たちの挨拶を意識的に観察してみてください。 友達と一緒にいる時でも、どう言う状況のときのすれ違いで挨拶するか、どう言う挨拶をするか、どう言う感じの人がするのか、など実際に身につけてください。 文字からの知識ではなく、体で意識的に覚えるのです。 そして、知っている人とぜんぜん知らない人とへの挨拶が違うはずです。 そして、それは「宿題」として残しておきますね。 全く違う表現をするはずです。 そして、更なる宿題は、つい最近ここでも書きましたが、質問文にはなっているけどただの社交辞令的表現である時と本当の質問文である時とに分かれています。 同じ表現でも。 それを観察してください。 たったの一週間で多分300-400人の人たちの挨拶を見るのです。 一日たったの50人です。 キャンパスでなら観察できる数ですね。 今日から、日本で習った試験文法は忘れるのです。 実際に使われている社会文法をひとつでも多く自己文法にしていくのです。 それがじかに出来る状況に自分がいることを決して忘れないでください。  これでお分かりになりましたでしょうか。 ご理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。 

その他の回答 (7)

  • B2007
  • ベストアンサー率30% (6/20)
回答No.7

mana99さん、こんにちわ。 そうですよね、私も初めてアメリカへ言った時に、突然道端で身も知らぬ人に「Have a Nice Day」とか言われたことがあります。(笑) 非日本語圏だとあたりまえのように「How are you?」とかって言いますよね。私達日本人は仲の良い友達以外にはそんなに「元気?」とか声をかける習慣がありませので慣れるまではどうしようって思ってしまって当然と思います。それに実際元気じゃない時だってあります! 昔、何かの本で「How are you?」と見知らぬ人に声をかけるっというのは「僕はあなたの敵ではないよ」(歴史的背景より)っということから発生したっと書いていたような気がします。 また現在は「今日も元気でいこうよ!」の気持ちが入っているのではないかと思います(想像です)。 マナーとしては声をかけられたら実際元気がなくっても明るく笑顔で「Good」、「I'm good」、「Fine」、「I'm fine」と返事をしましょう! (笑顔は人に笑顔を与えます) あとは他の回答者様が仰るように、今度は一度自分から「hey,how are you!」っと声をかけて反応をみてみると質問者様の問題の一つ解決になると思います。 すれ違い際の出来事はほんの数秒のできごとです。だから確かに「fine,and you?」っと聞く間にすでにお互い通り過ぎていますよね。それでも顔をお互い見合わせていると思いますので、首だけお互いが振り返る状態になると思います。きっと相手も「Fine」っと返事をすると思います。小さな限られた数秒間には大きな「笑顔」があるんです。 お店の場合の「How are you?」は「いらっしゃいませ」とか「なにかお手伝いしましょうか」の意味合いも含まれていると思います。またお店側としては「相手を知る」手段の一つにもなると思います。(日本とは違いますから沢山犯罪があるでしょう) この「How are you?」に慣れてしまうと、日本へ戻ってきた時にちょっと物足りない感情があったりしますよ。 楽しい学生生活を過ごしてください!

  • Wendy02
  • ベストアンサー率57% (3570/6232)
回答No.6

こんばんは。 私は、昔、ネイティブの先生に思い切って同じことを聞いたことがあります。 >これに対する返事の仕方は、だいたいいつも「Good」or「I'm good」と答えています。 でも良いのですが、How are you? を、そのまま、言葉どおりに受け取ってよいのだって教わりました。 つまり、Fine でないときは、そうではないことを言えばよいのだそうです。一度、こういう話こそ、ちょっとコミカルに、日本人と付き合いのあるネイティブの人に聞いたら、面白いと思いますね。きっと、ネイティブからみたら、日本人の返事は、おかしく見えている可能性がありますからね。 例えば、こんな返事があります。 Well, I've seen better days. (うーん、昔ほどの元気がないな)とか。 私の知り合いは、Rotten! (ダメだ!) >お店でもよく言われるのでこの場合も気になります これは、お愛想ですよね。言葉は分かりますよっていう合図で、顔をみてニコって笑うだけでもよいのだと思っています。強盗だったら、そういうことはありえませんからね。

  • komimasaH
  • ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.5

How are you? にいつも Good! ではつまりませんね。 'Lousy!' 'Lousy? Why?!' 'Bad score for History' 'So, so.' 'So, so? Why?' 'I just woke up. Don't know good or bad.' 'Super!' 'Why!' ' I have a date today' などなど。そのときの気持ちに応じて臨機応変に。 相手からHow are you? と言われるまえに、貴方から言う積極性を 身につけたほうがいいのでは。社交性というのは大事なことです。 なお、お店の人はお愛想で言っているのですから、OKくらいで OKです。返答を期待はしてません。 というより、How about you?と聞き返すほうがおかしいです。 喜劇のネタになります。Mr.Beanで、お店の人にそう言っている シーンがあったと思います。お店の人は困ってましたね。

  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.4

店の従業員に言われるのと、寮の仲間に言われるのとでは趣が違いますよ。仮にあなたが一戸建ての住居に住んでいて隣人に言われて、いつも"Good"で済ませますか。そんなことをいつもしていたら、決して隣人とは仲良くなれませんね。同じことです。あなたが少しでも英語を上達させたいなら、また1人でも友達を多く作りたいなら、"Good!How are you? I saw you for the first time in a week.Where have you been?"と何でもいいから話題になるようなことを言って下さい。"How about you?"など抽象的な、他人行儀な言い方では駄目です。あなたが具体的に問い掛けたことを無視する米国人は1人もいませんよ。多分何倍もの答えが返って来ます。 "Good"だけでは、相手に苦笑されるだけで、永遠に仲間に入れてもらえません。

  • rinzoo
  • ベストアンサー率29% (76/262)
回答No.3

学校の寮の中のことですので、 相手も、文法的な意味よりも軽い意味で聞いてるだけだと思います。 ですから、返事も、質問者さんくらいも構わないと思いますが、 味気ないかな?と思っているなら、 「Good! Thanks!」と言ってみては? すれ違いざまではなく、なんとなく立ち話が出来るくらいの 状況でしたら、「And You?」と加えると、 話が広がりますね。相手が急いでいる時は言わなくても良いかも。 あとは・・・いつも言われる側ではなく、 こちらから先手を打ってみる。 その時のネイティブの返し方を参考にしてはどうでしょう?

回答No.2

こんにちは。私はアメリカ人では無いので、本来のマナーについては分かりませんが、私の体験や他の外国人の様子を観察した観点から参考までに回答させていただきます。 私の場合は、例え知らない人やお店の場合でも、聞き返しています。もちろんケースバイケースで、聞き返さない場合もありますけれど。 それで立ち話になることはありません。私のパターンかもしれませんが、「How about you?」で聞き返す事が多いと思います。逆に、こちらから聞くこともありますね。そうすると、逆に向こうからHow are you?とかHow about you?と聞かれることもありました。 住んでいる地域によってもいろいろと習慣があるようなので、今度は試しに先にHow are you?と聞いて、相手の反応を観察してみるのはどうでしょうか?その方がここで聞くよりも、実感できると思います。 以上ですが、参考までに。

  • Us-Timoo
  • ベストアンサー率25% (914/3620)
回答No.1

体調や気分が普通であれば I'm fine! とか Fine! とかでいいのでは?

関連するQ&A