- ベストアンサー
英語のスピーチ後に・・・
英語のスピーチ後に、「スピーチを聞いてくださって有難う御座いました。」的なことを言いたいのです。 ものすごい好印象をうけられる、、「Thank you for hearing my speech.」はどのようなのがありますか? 他に何かすごく良いのがあったら教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
簡単バージョン Thank you for your attention. 少し丁寧バージョン Now I would like to close my speech by saying "Thank You Very Much For Your Attention". ご丁寧バージョン Here my speech is coming to an end, I would like to thank you all for your kind listening for me all the while. [listen for one]=誰かの話を聞こうと熱心に耳を傾ける、の意味 [all the while]=「ズーと、始終、始めから終わりまで」
その他の回答 (2)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
いわゆる、ご清聴ありがとうございました、っていうやつですね。 Thank you for your kind attention. 長めのスピーチならば、 In conclusion, I would like to thank you all for your attention today. など。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%82%B2%90%B4%92%AE&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
- libeltad26
- ベストアンサー率30% (12/39)
どのような場でのスピーチなのでしょうか? 私は授業の中でスピーチをする機会があるのですが、その場合は大体 "That's all, Thank you. " と言います。これが一般的でなのではないかと思いますし、他の方のスピーチを聞いていてもこの言葉をよく聞きます。 丁寧かどうかは分かりませんが、これで大丈夫なのではないかと。 以上、ご参考までに。
補足
場は、授業ではなく暗唱大会の会場です。