- 締切済み
英語のスピーチで
よさこいについて英語のスピーチがあるんですが どのように説明したらいいのでしょうか。 特に、鳴子を持って踊りますというのをわかりやすいように英語にしたらどうなるでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
下記に、こんな例文がありました。ご参考までに よさこい祭りでは、人々は手に鳴子と呼ばれる拍子木を持って、地元の民謡に合わせて集団で踊ります。 In the Yosakoi Festival, people dance in groups to local folk songs with naruko, or bird clappers, in their hands. http://eow.alc.co.jp/%E9%B3%B4%E5%AD%90/UTF-8/