• ベストアンサー

これってジョークなのでしょうか??

外国人のメル友にジョークを教えるといわれ、その意味が何故か解るか?と言われました。 これはいわゆるジョークなのでしょうか? 笑えるエピソード?うーん、さっぱり解りません。 意味が解る方、教えてください!よろしくお願いします。 a woman and a man stand face to face inside the train. He is wearing vest and holding the handrail at the ceiling but she holds nothing. Suddenly the train stops. She is hurry to hold something. Then he screams painful, and they are brush up (red face).

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • crimson
  • ベストアンサー率40% (900/2202)
回答No.2

意訳の要約をしますと、 「電車が止まってコケたねーちゃんが“何か”に  掴まったはいいがその直後にーちゃんが痛そうに  絶叫アーンド二人で赤面」 という事です。“何か”が何なのかはご想像下さい。

moonmama
質問者

お礼

着ていたベストは全く関係なかったのですね(笑) ものすごい深読みをしてしまいました(汗) 「何か」は想像通りなのだと思います。 早いレス、ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • Singollo
  • ベストアンサー率28% (834/2935)
回答No.1

つまらない下ネタですね いわゆるアメリカンジョークってやつ? 自分で言って自分ひとりで笑うんでしょうね

moonmama
質問者

お礼

やはり下ネタでしたか...(笑) そう見せ掛けて何か違う意味があったのではと思ったのですが・・・。 そのまんまですね。 早いレスありがとうございました!

関連するQ&A