- ベストアンサー
英語の表現で
教えてください。英語で『僕的生き方』とか『僕らしい生き方』みたいなニュアンスの表現?way of life like meで良いのですか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 1.「生き方」: (1)「生きる」を「存在する」という意味でとらえ、be動詞でとらえることもできます。 (2)また、名詞を使わずにニュアンスを表す方法があります。 to be「存在すること」→「生きること」 I will be「将来そうある」→「将来そう生きる」 how to be「存在の仕方」→「生き方」 how I am「存在の有り様」→「生き様」 2.「僕らしい」: 「僕的」「僕らしい」という表現は、現在の自分を肯定しているということですから、そんなニュアンスも、節で表すと、言いたいイメージが伝わると思います。 as I am「僕であるように」「僕らしく」 3.以上を踏まえて、訳例は To be as I am. I will be as I am. 「(今の)自分らしく生きること」 となります。 4.また、これらを語呂を合わせてキャッチフレーズのように表すこともできます。 I will be, as I am, as I was (直訳)「現在の自分のように、過去の自分のように、未来もそうでありたい」 →(意訳)「現在の自分、過去の自分、未来もそんな自分でありたい」 To be as I am, as I was →(意訳)「現在の自分、過去の自分、そんな自分でありたい」 以上ご参考までに。
その他の回答 (4)
- dasaltew
- ベストアンサー率69% (643/923)
こんにちは。 英語教員の免許を持ち,外国の方々と接する者として,アドバイスです。 This is the way for me to do it. This is the way that I do it. =「これがぼくのやり方だよ,僕流儀だよ。」 でもいいですし, I will do it in my own way if you do not like my way. =「あなたがたとえ気に入らなくても,僕らしい生き方でやるから。」 このように,英語はコミュニケーション媒体ですので,常に実際に即して,言葉に発して使う想定をして考えるようにします。 それには,やはり,できるだけ,主語で始まりピリオドで終わるというようにして,英語を生きた形で作っていきます。 私は,そのようにして,英語を使っていますが…。 あくまでも,これも一つのやり方ということで。 何かのお役に立てば,幸いです。
お礼
ご丁寧な回答有難うございます。 『僕流儀』というのに惹かれました。『オレ流』というヤツですね。 英語は日本語に比べて表現方法が少ないと思っておりましたが、 とんでもないですね。お恥ずかしい限りです。 皆さんのアドバイスは全てとても勉強になり、また 沢山の表現を教えて頂き本当に感謝しております。
- wakkarahen
- ベストアンサー率61% (262/423)
No. 2 です。 提示した英語でその意味合いはでていると思いますが、「こだわりのある生き方」の「こだわる」にこだわって強調したいのであれば、以下などどうでしょうか? 尚、先にも書きましたが、「生き方」がどのようなことに言及してなのかわかりませんので、語は貴殿で考えてください。 提示した一文を利用して・・・ I will lead my life the way I want to by sticking/adhering to my own sense of values and ethics. ..... by remaining honest and true to my own ..... ..... want to based on my own outlook on life. などなど。
お礼
なるほど…色々な表現方法があるのですね。 とても勉強になります。どうも有難うございました。 参考にさせて頂きます!
- wakkarahen
- ベストアンサー率61% (262/423)
どのようなことをいう時(人生観、ライフスタイル、物事・人への対応のし方?)に使うのかわかりませんが、急に通訳せねばならないときは My (own) way of life と言うと思います。 The way I lead/live my life なども。 文でなら、 I want to (I will) lead/live my life the way I want to. I want to (I will) live my life my way. ライフスタイルに言及しているのなら My life style あたりでしょうか。
補足
有難うございます。とても参考になりました。 ちなみに“~らしい”という表現は、僕のこだわりのある生き方というニュアンスです。他人とは違う『僕らしい』という表現だと思います。 その場合でも同じでしょうか?
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
『僕的生き方』とか『僕らしい生き方』 1) Life of my own style 2) Way of my life 3) My lifestyle 4) My own way of leading a life 5) Leading a life in my own way
お礼
沢山ありがとうございます!とても参考になりました。
お礼
なんとステキなフレーズなのでしょうか。 小生の英語力ではとうてい思いつきませんでした。 英語って奥が深いものですなぁ。 こんなお洒落なフレーズ使ってみたいです。 どうも有難うございました!