• ベストアンサー

英語表現について

英語の表現について教えてください。 CNN ENGLISH EXPRESSいう雑誌の中に以下の表現があります。 Starbucks and Keurig are just two of the companies who had to raise their price. このtwo of the companies を単純にtwo companies とするとどのどの様なニュアンスの違いがあるのでしょうか?単純に好みの問題でしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

just two companies who had to raise their prices 値上げをしなければならなかった、たった2社の会社 just two of the companies who had to raise their prices 値上げをしなければならなかった会社のうち、たった2社 →値上げをしなければならなかった(多くの)会社のうち、たった2社(だけを、ここでは例に挙げます)

saiayanama
質問者

お礼

納得できました。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

just two of the companies で、 何と二社しかなかった、 という強調の意味合いを醸し出すことが可能です。

関連するQ&A