• ベストアンサー

ドイツ語を教えてください

私は日本人で、ドイツ語を学びます。という日本語を訳せ。という問いに、解答はIch bin Japaner , und lerne Deitsch.書いてありました。 Ich Japaner , und lerne Deitsch.ではだめなのでしょうか。 binをなぜ使うのでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#111031
noname#111031
回答No.3

先ず日本語をちゃんと読みましょう。 私は日本人ですそしてドイツ語を学びます。と言う文章が本来の日本語です。それを省略して ”私は日本人(ですそして)で、ドイツ語を学びます。”と言います。 Ich bin Japaner und lerne Deutsch. コンマは必ずしも必要ないでしょう。Deitschでは有りませんね。 もっとちゃんとドイツ語を読みましょうね。そして、文法もきっちりやり直しましょう。 英語をご存知でしたら、なぜbe動詞に相当する言葉を使わねばならないかお分かりでしょう。

その他の回答 (2)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

多分このように感じられたのでしょう 私は:ich 日本人:Japaner で:und ドイツ語を:Deutsch 学びます:lerne 和文が「私は日本人です、そしてドイツ語を学びます」ならきっと間違えることはなかったでしょう。まあ確かに和文がこなれていて不親切と言えなくはありません。 ポイントとなるのは und でこれは対等なものを結び付けます。 Ich bin Japaner und (ich) lerne Deutsch 主語+動詞を持つもの同士を結び付けています。2つ目の ich はダブるので省略できますが動詞は省略できません。 bin を使わない方法もないわけではありません。 Ich, ein Japaner [女性形 eine Japanerin], lerne Deutsch. 「私は日本人でドイツ語を学びます」<「日本人である私はドイツ語を学びます」 このような方法を「同格 die Apposition」といい二つの(代)名詞を並べて「言い換え、説明、別名」などを表します。この場合 sein の補語ではないので冠詞が必要です。また二つの主語+動詞を結び付けていませんから und は不要です。 ただ、模範解答のような形のほうが普通です。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>binをなぜ使うのでしょうか 「です」にあたる連結詞が必要だからです。 ロシア語のように「です」を入れない言語もありますが、 西ゲルマン系の言語は英語のbe動詞と同じものを必要と します。

関連するQ&A