- ベストアンサー
ドイツ語でただいま
いつもお世話になっております。 ドイツ語でただいまってなんて言うのでしょう。 例えば集合住宅だと入り口のインターフォンで、名前を 言って開けてもらうのでしょうがそのあとがわかりません。 ブログで教えて貰った Ich bin zurueck. Ich bin wieder da. Ich bin zu Hause. なんだか重いように感じます。それに見てわかるのに。 通常は言わないのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
15年くらい前のTVの人気番組に”Die Dinos"というのがあり、お父さんDinoの言葉、”ICH BIN DA WER NOCH"というセリフで番組が始まります。 当時では、ドイツの流行語みたいで、誰でも家に帰ってくる時に言ってました。 YouTubeでそれが見られますので、見てみてください。(けっして重たくないです。Dinoは重たいと思いますが。^^); 0:28に出てきます。 Die Dinos kiffer folge Part 1/3 また、顔を見たときに”Hallo!"の一言も簡単でいいですよ。 また、我が家には日本語で「ただいま!」と、言ってやって来る子供の友達(ドイツ人)がいます。(これもありだったりして…。) ...書き忘れてましたが、私ドイツ在住です。
その他の回答 (1)
- setsunajt
- ベストアンサー率38% (115/295)
回答No.1
質問者
お礼
ありがとうございます。 やはりこの文章はよく使われるようですね。
お礼
Mumin-mamaさん 興味深いご回答ありがとうございます。 TV番組の台詞ですか。YouTubeで早速みました。 日本の表現の感じとは多少違うようですが、 酔ったようなお父さんが上機嫌みたいでいいですね。 Hallo!はよく使う表現ですね。 学校のクラスメイトにあったとき言いますね。 お店はいるときも使ったような気がします。 普通のお店でも挨拶は面倒ですが何度行ってると 「今日は(何が欲しいの)?ファンタ?」 なんて聞かれました。 ただいまも浸透しているんですね。アニメの影響ですか?