have to についてご質問があります
have to についてご質問があります
ロングマン英英辞典第3版より
p312have to / 2.(it is) used to say that it is important that something happens
何かが起こるのは重要であると言うために使われる
ex1:You have to believe me! あなたは私を信じるべきです(私を信じることが重要である)
ex2:There has to be an end to all this violence. すべての暴力は終わらせるべきだ(終わらせることが重要である)
1)解釈は正しいでしょうか?もし間違っていましたらご教示お願いしますm(_ _)m
2)have toは
someone makes you do it ,situation make it necessary and you don't have choice about it
という意味合いを含んでいると英英辞典には書いてあるのですが
参考書INSPIRE総合英語p139には
must...話をしている人によって課せられる義務
have to... 外部的な事情から生じる必要性、義務
と記載されています。
参考書はごく簡単な説明しかありませんでしたが、have to の場合も誰かによってさせられている意味合いが英英辞典には載っています。実際はどういった場面で使い分けますか?
補足
ありがとうございました。こんな言い方があるのですね。 お言葉に甘えて、補足質問させていただきます。 I have to have waited. というのもありえますか?主語は別に I でなくてもかまいません。