- ベストアンサー
スペイン語で高校野球の魅力を伝えたい!添削お願いします。
- グラウンドに立っていた3年間の日々は掛け替えのないものです。球児が涙を流している姿もあります。甲子園常連校の魅力も伝えたい。
- 3年間の野球の日々は特別なものです。球児の感動的な涙も見ることがあります。甲子園常連校の魅力も伝えます。
- スポーツマンシップや感動の瞬間を経験することができる高校野球。グラウンドに立つ3年間は貴重な思い出です。甲子園常連校の魅力も紹介します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
翻訳サイトはこのような精神面を描写するのは苦手です。翻訳サイトに頼るなら日本語をもっと易しく表現すべきです。高校野球を知らない人にいくら美文調にあなたの感動を伝えようとしても無理ですよ。 *先ず野球の位置づけと全国高校野球大会の説明をしましょう。 例文: El beisbol es el deporte mas favorito de Japon. Se celebra todos los an^os en agosto en Kosien, estadio meca del beisbol,el Campeonato Nacional del Beisbol Intercolegial.Este evento anual acapara la atencion de todo el pais. >グラウンドに立っていた3年間の日々は掛け替えのないものです。 Es irreemplazable el tiempo en que los jugadores han pasado entusiasmados con el beisbol durante tres an^os colegiales. >球児が涙を流しているのを見たことがありますか? Por eso,vemos a veces a los jugadores llorar emocionados al terminar el partido. >その涙には一球にかける思いが詰まっています Lloran porque ellos pusieron cuerpo y alma en el partido por honor del colegio. >甲子園常連校 Es la escuela que participa en el Campeonato en Kosien con mucha frecuencia. 例文は原文と一致していませんが、あなたが伝えたい内容は含めたつもりです。
お礼
御礼が遅くなり失礼しました。 丁寧にありがとうございました。 日本語も改めて勉強しなくては・・といった 問題点も浮上しました。 まだまだ勉強不足です。 ありがとうございました。