• ベストアンサー

as well as の用法で

彼が以前そうしたように、私もする。という英訳は I do as well as he did. でいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんばんは "as well as"は 前置詞として使うときは He gave us food as well as clothes. 「彼は着物はもちろん食べ物もくれた。」 (高校英語的には"not only …but also~"と書き換えるやつです) みたいに"well"の意味はあまり出てきませんが、 接続詞として使うときは He can play golf as well as you can. 「彼はあなたと同じくらい上手にゴルフができます。」 みたいに、「上手に」という副詞の原級比較みたいになりそうです。 それでよければそれはそれですが、 そうでなければ、この日本語で"as well as"を使う意味はあまりないような… サラリと I do as he did. または I do like he did. とかでよさそうです。 父はもう死んでしまって今はいないんだけど、彼が以前したようにボクもしてみる…とかなら I will do like he used to do. とか… 深読みのしすぎですか…

ma19801980
質問者

お礼

as well asにこだわりすぎたかもしれません。 参考にさせてもらいます。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • rail1000
  • ベストアンサー率10% (4/40)
回答No.1

もう少し簡単に・・・ I did as he did before. では駄目ですか。質問と離れてしまい、すみません。

関連するQ&A