• 締切済み

英訳できなくて、困ってます

単語なら自分で訳せますが、熟語になると辞書で調べたくても調べられないんです。日本語訳ではなく、英英の訳です。今すごく困っていて、誰か教えってもらえませんか? 1、climb the ladder 2、make one's debut (with) 3、on the advice of 4、take an award at 5、be in the spotlight 6、on both sides of the Pacific 7、be keen to 8、in a/an ~context 自分でできる訳を自分でやりましたが、これらはどうしてもできないです。どうか助けてください、お願いします。

みんなの回答

  • komimasaH
  • ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.3

全て普通の用法のようなので、熟語ではないと思います。ご質問の意味自体が分かりませんので、英訳できたサンプルでこのようにしたいと補足すると回答のしようがあるかと思います。

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.2

英英の訳というのがよくわからないのですが、該当の表現をもっと 別の英語で説明する、ということでしょうか。 簡単なことを説明するほどむずかしいですね。 1、climb the ladder  なら和訳すれば「はしごをのぼる」ですみますが、英英でいうと、例えば、 go upward by one's own feet on an apparatus, which has horizontal bars to hold one's foot. あたりでしょうか。

回答No.1

英英が良いという人がいますが、英英は英語を完全に習得 している人でないと危険なんです。間違った訳のまま覚えた ら目も当てられません。ぼくは実はアメリカでは英和辞典 をいつも引いていました。英和辞典とても元は英英の和訳 です。無理してあいまいな訳のまま英語を理解するのは大変 危険なことなんです。

store
質問者

補足

僕が英英を習得できてないとは誰から聞いた情報でしょうか?僕はただ熟語に調べられないことの困ってるだけなんです。

関連するQ&A