• ベストアンサー

「~たり」の表現の仕方

英文を作るのに自分では解決できないことがあったので、質問させてください。 「~したり、~したりしました。」という文章を作りたいのですが、この「~たり」を辞書でひくと、「and」と出てきます。 単純に「A and B」と書くと、したことがAとBに限られたようにとらえられてしまうと思うのですが、どうなのでしょうか。 「読書をしたり、勉強をしたり(他にも色々なことを)しました」というような文章を作りたいのですが、その場合はどう表現したら良いのでしょうか。 ご存知の方いらっしゃいましたら、ご回答いただけると助かります。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

and を使うのは基本だと思います。これにより、 I did many things like A, B, C, and D. We both enjoyed many activities such as A, B, and C. 以上は並列で、例を挙げているので、それ以外のこともしたという意味が含まれています。 I did a many things as well as a lot of reading. I did reading, studying and many other things. などと言えば良いのでは?

itsumi
質問者

お礼

英語初心者なのでいい表現が見つからなかったのですが、大変参考になりました。 ご丁寧に例文を添えてくださって助かりました。ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.3

 この 2つ が例文としてはよいかもしれませんね。  "SPACE ALC 英辞郎 on the Web"  http://www.alc.co.jp/index.html うちの犬は前足を 彼は大勢のミュージシャン

itsumi
質問者

お礼

さっそくサイトで例文を見て参考にさせていただきました。 ご丁寧にありがとうございます!

  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.2

 "SPACE ALC 英辞郎 on the Web" に、下記の文言をそれぞれ入力して、[英和・和英]ボタン をクリックしてみてください。参考になる例文がもしかしたら現われるかもしれません。  "SPACE ALC 英辞郎 on the Web"  http://www.alc.co.jp/index.html 私は去年仕事がなかった 人にパンチを食らわせたり 多くのお年寄りは 彼は大勢のミュージシャン 彼らは選手のために 僕は1日につき 本当の子供みたいにさ 毎年2000人 例えばある番組では 野球をしたり

itsumi
質問者

お礼

そんなサイトがあるのですね、知りませんでした! 大変参考になります。例もたくさん挙げてくださって助かりました。ありがとうございます!