- ベストアンサー
Qiang shang 没有 gua zhe 一張 は正しい?
Qiang shang 没有 gua 着一張日li. 「壁には一枚のカレンダーがかかっている。」 この文は正しいし自然ですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(土へん+薔ー草かんむり)上没掛着那張日暦。 「壁にあのカレンダーは掛かっていない。」 (土へん+薔ー草かんむり)上没有那張日暦。 「壁にあのカレンダーは無い。」 ”有”も“掛”も動詞なので一つでいいと思います。 或いは (土へん+薔ー草かんむり)上連一張日暦也没有。 「壁には一枚のカレンダーも(掛かって)無い。」
その他の回答 (3)
- wawa37
- ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.4
度々すみません。No.2です。 “日暦”は「カレンダー」というより「日めくり」と訳した方がいいでしょう。 カレンダー:“月暦、年暦、掛暦” が有ります。
- wawa37
- ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.3
No.2です。 一番目の文についてちょっと考えたのですが、1枚だけのカレンダーを壁に掛けるかな~?と思いました。 “掛”を使うなら「絵や写真がきれいだから額に入れて飾っておきましょう」という感じでしょうか。 カレンダーがどのように壁と接しているかで動詞も変わって来ると思います。
- adfasdf
- ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.1
こんにちは。 壁上没有掛着一張日歴。ですよね。問題ないと思います。 ただ、日本語の訳が「壁にはカレンダーが掛かっていない」となります。「没有」があるので、、、。